( 某・英語アニメサイトより --- 一部改変 )
He gains respectable efficiencies.
彼は、立派な効率を得ている。
He managed to avoid careless-miss.
彼は不注意なミスを避けれている。
Some may consider terms ( condition ) , some may not.
いくつかの条件は考慮する事ができる。また、いくつかはそうでは無いが。
Would it be stupid to write this arty like the blogger ?
そのブロガーの様に、芸術家気取りで書く事は、愚かな事でしょうか ?
You can't pull off stuff like that in your average work.
あなたは、あなたの平均的な仕事で、
そのようなものをやってのける事が、できてませんよ。
but i couldn't carry the job enough for a victory.
しかし、私は勝利のために十分な仕事運びが、できてませんでした。
I'm my opinion, and from raw facts,
私個人の、生の事実から言わせてもらうと、
英語で手帳にちょこっと日記を書こう/神林 サリー

¥1,296
Amazon.co.jp
メモで身につく日常英語/リサ・ヴォート

¥1,296
Amazon.co.jp