[無料版2-para/1120] 崩れつつあるスイスの銀行の神話 | 教えて!英字新聞 編集部

教えて!英字新聞 編集部

時事英語の教材として最適な英字ニュース。
キャリアアップやTOEIC対策に有効なのはもちろん、世界標準のボキャブラリーと知識が身に付きますから、一目置かれる人になれます。

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2パラグラフで英字新聞を読もう!「無料版」 (2012/11/20)
www.two-para.com フェイスブック www.facebook.com/2paraFree
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

★初月無料★キャンペーン
プレミアム版申込 http://seo-air.jp/46N9sj
月~木配信 月額420円

執筆者のYasです。

徹底した守秘義務で知られ、ときには隠し財産の温床とも言われてきたスイスの銀行。

その秘密主義の伝統が崩壊しつつあるようです。


■ステップ1■
 今日のレッスンです。11月5日(月)"The Washington Post" から
「崩れつつあるスイスの銀行の神話」の記事です。
--------------------------------------------------------------------
Switzerland, threatened by isolation, lifting veil on secret bank accounts
-------------------------------------------------------------------
In ZURICH - For decades, Switzerland was the place where money went to hide. Cash sent to its mountain aeries was protected by some of the strictest secrecy laws in the world.

But with the euro crisis forcing Switzerland's revenue-starved neighbors to search out new sources of money, the Alpine country's bank vaults are suddenly looking irresistible. In recent months, the nation's strict banking secrecy has been under assault from countries such as Germany and Britain as never before. Experts say the last veils may soon be dropped altogether, bringing the hush-hush tradition to an end.
音声slow http://www.two-para.com/20121107s.mp3
--------------------------------------------------------------------

■ステップ2■
 次に「★キーワード付き本文」を読んでみましょう。
--------------------------------------------------------------------
Switzerland, 【threatened:脅かされる】 by 【isolation:孤立】, lifting 【veil:ベール】 on secret bank 【accounts:口座】
--------------------------------------------------------------------
In ZURICH - For decades, Switzerland was the place where money went to hide. Cash sent to its mountain 【aeries:砦】 was protected by some of the strictest 【secrecy:守秘】 laws in the world.

But with the euro crisis forcing Switzerland's 【revenue-starved:歳入不足にあえぐ】 neighbors to search out new sources of money, the Alpine country's bank 【vaults:金庫室】 are suddenly looking【irresistible:抵抗できない】. In recent months, the nation's strict banking secrecy has been under 【assault:非難】 from countries such as Germany and Britain as never before. Experts say the last veils may soon be dropped altogether, bringing the 【hush-hush:秘密】 tradition to an end.
--------------------------------------------------------------------
★ threaten [θre'tn]: 脅す、脅迫する、~の恐れがある
★ isolation [`aisэle'i∫эn]: 孤立、孤独、分離
★ veil [ve'il]: ベール、覆い
★ account [эka'unt]: 口座、会計、説明
★ aerie [e'ri]: 高い所にある住居や砦、高巣
★ secrecy [si':krэsi]: 守秘、秘密、機密
★ revenue-starved [re'vэnj`u: sta':(r)vd]: 歳入不足にあえぐ
★ vault [v⊃':lt]: 金庫室、地下室、丸天井の部屋
★ irresistible [`irizi'stэbl]: 非常に魅力的な、抵抗できない
★ assault [эs⊃':lt]: 非難、攻撃、襲撃、暴行
★ hush-hush [hΛ'∫ hΛ'∫]: 秘密(の)
音声keywords http://www.two-para.com/20121107k.mp3
--------------------------------------------------------------------

■ステップ3■
 だいぶ分かるようになりましたか? ここで日本語訳を確認して下さい。
--------------------------------------------------------------------
 孤立の危機に立たされるスイス、銀行の秘密口座のベールを取り払う
--------------------------------------------------------------------
 チューリッヒ スイスは、何十年にもわたり金の隠し場所だった。山岳の牙城に送られた金は、世界で最も厳格な、守秘義務を定めた法律のいくつかにより守られてきた。

 だが欧州危機により、歳入不足にあえぎ、新たな資金源を探すことを余儀なくされたスイスの近隣諸国にとって、山岳国家スイスの銀行の金庫室は、にわかに非常に魅力的に見えてきた。ここ数ヵ月、スイスの厳格な銀行業務における秘密主義は、ドイツやイギリスなどの国からこれまでになく非難の的にされている。専門家は、間もなく最後のベールも完全に取り払われ、秘密主義の伝統に終止符が打たれるだろうと話している。
--------------------------------------------------------------------

■ステップ4■
 最後にもう一度、読んでみましょう!
--------------------------------------------------------------------
Switzerland, threatened by isolation, lifting veil on secret bank accounts
--------------------------------------------------------------------
In ZURICH - For decades, Switzerland was the place where money went to hide. Cash sent to its mountain aeries was protected by some of the strictest secrecy laws in the world.

But with the euro crisis forcing Switzerland's revenue-starved neighbors to search out new sources of money, the Alpine country's bank vaults are suddenly looking irresistible. In recent months, the nation's strict banking secrecy has been under assault from countries such as Germany and Britain as never before. Experts say the last veils may soon be dropped altogether, bringing the hush-hush tradition to an end.
音声natural http://www.two-para.com/20121107n.mp3
--------------------------------------------------------------------

いかがでしたか?これで本日のレッスンは終わりです。

こうして無理なく少しずつ、楽しく続けてみませんか。
3ヵ月後、あなたはもう英字紙の達人!

--------------------------------------------------------------------

■編集後記■

■ 漫画「ゴルゴ13」に出てくる暗殺請負人の主人公に、「報酬はスイス銀行の俺の口座に振り込んでおいてくれ」という有名なセリフがありますが、この設定はスイスの銀行の看板である、徹底した秘密主義がもとになっています。スイスの銀行の秘密主義には長い伝統があり、フランス革命の騒動の際には、ヨーロッパ中の富裕層がスイスの銀行にお金をかくまい、かのナポレオンも顧客の一人だったといいます。

■ この「口の堅さ」は、銀行員が顧客情報を漏らしたら法律違反というスイス独自の制度から来ているのですが、とにかくこの機密保持力・信用力の高さゆえに、世界中の資産家や富裕層、企業などが、徴税逃れのためのお金の隠し場所として利用してきたようです。

■ しかし最近は、他国の税務当局から照会があった場合には預金者の情報を提供するというのが国際的な時流になっていて、徹底した守秘という「看板」は通用しなくなりつつあるようです。少しでも税収を増やしたい各国政府からの強い圧力に対してスイスの銀行は、匿名の源泉徴収には応じるという方法で、国際ルールを守りつつ守秘義務は果たすという綱渡りを試みています。
(Yas)

--------------------------------------------------------------------
□この記事の続きはこちらから。
http://www.washingtonpost.com/world/europe/threatened-by-isolation-switzerlandlifting-veil-on-secret-bank-accounts/2012/11/04/bf77e574-24e8-11e2-9313-3c7f59038d93_story.html?tid=pm_world_pop
(ニュースサイトが記事を変更したり、削除していることもあります)
--------------------------------------------------------------------
プレミアム版は、単に無料版が週4回送られてくる、と思っていませんか?

ーーープレミアム版と無料版の違いーーーー
☆記事が新しい!(無料版はプレミアム版の前々週の中から選んでいます。)
☆Web画面だから、カラフルで見やすい
☆音声が本文を読みながら再生出来る
☆本配信のほかに、おもしろ情報がついてくるフォローアップメールが夕方に配信される
☆単語復習メールが2日後に、、、
☆スマートフォン対応画面
☆過去の号が1ヶ月分見放題

★初月無料★プレミアム版申込 http://seo-air.jp/46N9sj
一年ぶりにキャンペーンをしています。
課金は更新日ごとなので、いつ申し込んでもお得です。

┏━━━┓スマートフォンで(PCでもOK)
┃CLICK!┃どんな風に活用できるのか、
┗┻┻┫┃本日号をプレミアム版で見てください
   ┗┛━━━━━━━━━━━━━━━━━━
↓ ↓ 【無料】公開期間は、11/16まで。
http://www.two-para.com/index.php?go=XJmP82

朝5時(月ー木)配信だから、朝英語にぴったり。
夕方になニュースや、英語学習のフォローアップメールも
届きます。単語の記憶もサポートしています。

プレミアム版申込 http://seo-air.jp/46N9sj

2012年11月5日(月)号:
中国で日本車の販売が激減
Sales of Japanese cars sharply down in China

2012年11月6日 (火)号:
子ども向けゲーム、どこから広告?
When is a kids’ online game actually an ad?

2012年11月7日 (水)号:
崩れつつあるスイスの銀行の神話
Switzerland, threatened by isolation, lifting veil on secret bank accounts
http://www.two-para.com/index.php?go=XJmP82

2012年11月8日(木)号:
2012大統領選投票日の無料品の数々:食べ物、旅行、そして…ヨガ?
Election Day 2012 freebies: deals on food, travel, and…yoga?

○この記事は各新聞・通信社、TV局の許諾を得て転載しています。無断転載、送信するなど、各社、各局の権利を侵害する一切の行為を禁止します。○免責事項/弊誌は英語学習を目的とした読み物です。従って、ツーパラ合名会社および当編集部は、本サービスを介した情報により発生あるいは誘発された損害、情報の利用により得た成果、またはその情報自体の合法性や道徳性、正確さについての責任を負いません。
---------------------