[無料版2-para/1127] 中国の次期ファーストレディは人気歌手 | 教えて!英字新聞 編集部

教えて!英字新聞 編集部

時事英語の教材として最適な英字ニュース。
キャリアアップやTOEIC対策に有効なのはもちろん、世界標準のボキャブラリーと知識が身に付きますから、一目置かれる人になれます。


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2パラグラフで英字新聞を読もう!「無料版」 (2012/11/27)
www.two-para.com フェイスブック www.facebook.com/2paraFree
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

★初月無料★キャンペーン
プレミアム版申込 http://seo-air.jp/46N9sj
月~木配信 月額420円

■ステップ1■
 今日のレッスンです。11月11日(日)"The Washington Post" から 「中国の次期ファーストレディは人気歌手」の記事です。
--------------------------------------------------------------------
For China's next first lady, a lowered profile
--------------------------------------------------------------------
BEIJING - Next week, when her husband is expected to be introduced as China's new leader, Peng Liyuan will probably be out of sight.

Her image won't be splashed across any front pages; her name is likely to go unmentioned on state-run TV's breathless coverage of China's once-a-decade leadership transition. Such is the fate of first ladies in China.
音声slow http://www.two-para.com/20121112s.mp3
--------------------------------------------------------------------

■ステップ2■
 次に「★キーワード付き本文」を読んでみましょう。
--------------------------------------------------------------------
For China's next first lady, a lowered 【profile:注目度】
--------------------------------------------------------------------
BEIJING - Next week, when her husband 【is expected to:予想されている】 be introduced as China's new leader, Peng Liyuan will probably be 【out of sight:見えない】.

Her image won't 【be splashed:派手に扱われる】 across any front pages; her name is likely to 【go unmentioned:言及されない】 on【state-run:国営の】 TV's 【breathless:息もつけないほどの】【coverage:報道】 of China's 【once-a-decade:10年に一度の】leadership 【transition:移行】. Such is the 【fate:宿命】 of first ladies in China.
--------------------------------------------------------------------
★ profile [pro'ufail]: 注目度、人物紹介、横顔、(データを図式化し
 た)グラフ、(心理テスト等に基づく)性格特性図
★ expect [ikspe'kt]: 予想する、予期する、期待する、待つ
★ out of sight [sa'it]: 見えない、(値段が)ばか高い
★ splash [splae'∫]: (新聞などが)派手に扱う、(液体を)飛ばす、は
 ねかける、(しぶきで)ぬらす、汚す
★ go unmentioned [`Λnme'n∫(э)nd]: 言及されない、はずされる
★ state-run: 国営の、国立の
★ breathless [bre'θles]: 息もつけないほどの、息を切らした、息を殺し
 て
★ coverage [kΛ'vэrid3]: 報道、放送、(携帯電話などの)サービスエリ
 ア、対象、範囲
★ once-a-decade [de'keid]: 10年に一度の
★ transition [traenzi'∫(э)n]: 移行、推移、変遷、転調
★ fate [fe'it]: 宿命、運命、結末、悲運
音声keywords http://www.two-para.com/20121112k.mp3
--------------------------------------------------------------------

■ステップ3■
 だいぶ分かるようになりましたか? ここで日本語訳を確認して下さい。
--------------------------------------------------------------------
 中国の次のファーストレディ、下げられた注目度
--------------------------------------------------------------------
 北京 - 来週、彼女の夫が中国の新しい指導者として紹介されるであろう時、彭麗媛は表には出てこないだろう。

 彼女の写真が1面を派手に飾ることもないだろうし、10年に一度の指導者交代に関する国営テレビの息もつかせぬ報道の中で、彼女の名前が出てくることもないだろう。それが、中国のファーストレディたちの宿命だ。
--------------------------------------------------------------------

■ステップ4■
 最後にもう一度、読んでみましょう!
--------------------------------------------------------------------
For China's next first lady, a lowered profile
--------------------------------------------------------------------
BEIJING - Next week, when her husband is expected to be introduced as China's new leader, Peng Liyuan will probably be out of sight.

Her image won't be splashed across any front pages; her name is likely to go unmentioned on state-run TV's breathless coverage of China's once-a-decade leadership transition. Such is the fate of first ladies in China.
音声natural http://www.two-para.com/20121112n.mp3
--------------------------------------------------------------------

いかがでしたか?これで本日のレッスンは終わりです。

こうして無理なく少しずつ、楽しく続けてみませんか。
3ヵ月後、あなたはもう英字紙の達人!

--------------------------------------------------------------------

■編集後記■

■ 今月8日に北京で始まった、第18回中国共産党大会。15日までには新しい最高指導部が固まります。胡錦濤国家主席の後を引継ぎ、新指導部を率いることになっているのが、記事の中で「彼女の夫」とされている習近平・国家副主席です。

■ 習氏の妻である彭麗媛さんは国民的な歌手で、人民解放軍総政治部歌舞団の一員として活躍し、現在は同団の団長となっています。かつては夫である習氏よりも人気があったほどでしたが、習氏が次期指導者として注目されるようになった2007年以降は、表立った活動を控えています。

■ 毛沢東の妻で文化大革命を主導した江青の例などもあり、中国では女性が政治の表舞台に立つのをよしとしない考え方が主流です。しかし、舞台慣れした彭夫人の存在は、外交の場面で中国にとっての大きな武器となるのではないかと指摘する専門家の意見もあるようです。(麻)

-------------------------------------------------------------------
□この記事の続きはこちらから。
http://www.washingtonpost.com/world/asia_pacific/for-chinas-next-first-lady-a-lowered-profile/2012/11/10/5fd3fd7a-29a6-11e2-96b6-8e6a7524553f_story.html?hpid=z3
 (ニュースサイトが記事を変更したり、削除していることもあります)
--------------------------------------------------------------------
プレミアム版は、単に無料版が週4回送られてくる、と思っていませんか?

ーーープレミアム版と無料版の違いーーーー
☆記事が新しい!(無料版はプレミアム版の前々週の中から選んでいます。)
☆Web画面だから、カラフルで見やすい
☆音声が本文を読みながら再生出来る
☆本配信のほかに、おもしろ情報がついてくるフォローアップメールが夕方に配信される
☆単語復習メールが2日後に、、、
☆スマートフォン対応画面
☆過去の号が1ヶ月分見放題

★初月無料★プレミアム版申込 http://seo-air.jp/46N9sj
一年ぶりにキャンペーンをしています。
課金は更新日ごとなので、いつ申し込んでもお得です。

┏━━━┓スマートフォンで(PCでもOK)
┃CLICK!┃どんな風に活用できるのか、
┗┻┻┫┃本日号をプレミアム版で見てください
   ┗┛━━━━━━━━━━━━━━━━━━
↓ ↓ 【無料】公開期間は、11/30まで。
http://www.two-para.com/index.php?go=tUZi63

朝5時(月ー木)配信だから、朝英語にぴったり。
夕方になニュースや、英語学習のフォローアップメールも
届きます。単語の記憶もサポートしています。

プレミアム版申込 http://seo-air.jp/46N9sj

2012年11月12日(月)号:
中国の次期ファーストレディは人気歌手
For China’s next first lady, a lowered profile
http://www.two-para.com/index.php?go=tUZi63

2012年11月13日 (火)号:
プエルトリコ、米国『51番目の州』へ?
Puerto Rico wants to become the 51st state of the US

2012年11月14日 (水)号:
米国、2017年には世界最大の産油国に
Report: US Could by 2017 Be World's Biggest Oil Producer

2012年11月15日(木)号:
日本経済が縮小、経済専門家や当局者は景気後退を予測
Japanese economy contracts; economists, officials predict a recession


○この記事は各新聞・通信社、TV局の許諾を得て転載しています。無断転載、送信するなど、各社、各局の権利を侵害する一切の行為を禁止します。○免責事項/弊誌は英語学習を目的とした読み物です。従って、ツーパラ合名会社および当編集部は、本サービスを介した情報により発生あるいは誘発された損害、情報の利用により得た成果、またはその情報自体の合法性や道徳性、正確さについての責任を負いません。