■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2パラグラフで英字新聞を読もう!「無料版」 (2012/06/29)
www.two-para.com フェイスブック www.facebook.com/2paraFree
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
■ステップ1■
今日のレッスンです。6月18日(月)"Al Jazeera" から
「ギリシャ、ユーロ圏離脱危機は回避」の記事です。
--------------------------------------------------------------------
Pro-bailout party set to lead Greek coalition
--------------------------------------------------------------------
Political parties supporting Greece's international bailout have
begun work towards forging a government after an election victory over
leftists staved off the prospect of the debt-laden country leaving the
euro and brought relief to global markets.
Greek President Carolos Papoulias on Monday formally instructed
Antonis Samaras, the leader of the conservative New Democracy party,
to set about forming a coalition after its first place finish in
Sunday's elections.
音声slow 音声keywords プレミアム版で公開しています
--------------------------------------------------------------------
■ステップ2■
次に「★キーワード、☆翻訳のツボ付き本文」を読んでみましょう。
--------------------------------------------------------------------
Pro-【bailout:救済措置】【party:政党】 set to lead Greek
【coalition:連立】
--------------------------------------------------------------------
Political parties supporting Greece's international bailout have
begun work towards 【forging:形成する】 a government after an
election victory over 【leftists:急進派】【staved off:
歯止めをかけた】 the 【prospect:予測】 of the 【debt:負債】-
【laden:たくさん抱えた】 country leaving the euro and brought
【relief:安心】 to global markets.
Greek President Carolos Papoulias on Monday formally instructed
Antonis Samaras, the leader of the 【conservative:保守派の】 New
Democracy party, to set about forming a coalition after its
【first place:第一位】 finish in Sunday's elections.
--------------------------------------------------------------------
★ bailout [be'il`aut]: (財政の)救済措置、緊急援助
☆ Pro-bailout: 救済措置の支持。救済措置の代わりに財政緊縮を求められ
ていることから、緊縮派と呼ばれています
★ party [pa':(r)ti]: 政党、団体、当事者、パーティ
★ coalition [k`ouэli'∫эn]: 連立、連携、同盟
★ forge [f⊃':(r)d3]: 形成する、構築する
★ leftists [lefti'sts]: 急進派、左派、左翼
☆ ギリシャ急進左派連合(SYRIZA)のこと
★ staved off [ste'ivd]: 歯止めをかける、回避する、かろうじて食い止める
★ prospect [pra'spekt]: 予測、見込み
★ debt [de't]: 負債、借金
★ laden [le'idn]: たくさん抱えた、積んだ
★ relief [rili':f]: 安心、不安から解放された状態
★ conservative [kэnsэ':(r)vэtiv]: 保守派の、保守的な
★ first place: 第一位
音声keywords プレミアム版で公開しています
--------------------------------------------------------------------
■ステップ3■
だいぶ分かるようになりましたか? ここで日本語訳を確認して下さい。
--------------------------------------------------------------------
ギリシャ緊縮派政党、連立政権主導へ
--------------------------------------------------------------------
ギリシャに対する国際的な救済措置を支持する(2つの)政党が、連立政権
樹立へ向けて動き始めている。両党は、選挙で急進左派を下し、負債にあえぐ
ギリシャがユーロ圏を離脱するのではという観測に歯止めをかけ、世界の市場
関係者を安堵させた。
ギリシャのカロロス・パプリアス大統領は月曜、保守派である新民主主義党
のアントニス・サマラス党首に対し、連立政権づくりに着手するよう正式に指
示した。同党は、日曜の選挙で第1党となった。
--------------------------------------------------------------------
■ステップ4■
最後にもう一度、読んでみましょう!
--------------------------------------------------------------------
Pro-bailout party set to lead Greek coalition
--------------------------------------------------------------------
Political parties supporting Greece's international bailout have
begun work towards forging a government after an election victory over
leftists staved off the prospect of the debt-laden country leaving the
euro and brought relief to global markets.
Greek President Carolos Papoulias on Monday formally instructed
Antonis Samaras, the leader of the conservative New Democracy party,
to set about forming a coalition after its first place finish in
Sunday's elections.
音声natural http://www.two-para.com/20120620n.mp3
--------------------------------------------------------------------
いかがでしたか?これで本日のレッスンは終わりです。
こうして無理なく少しずつ、楽しく続けてみませんか。
3ヵ月後、あなたはもう英字紙の達人!
--------------------------------------------------------------------
■編集後記■
■ 「ギリシャ再選挙の結果によっては、ギリシャはユーロ離脱の可能性も。
そうなると世界経済は大混乱、日本にも大きな影響が・・・」。先週、車の
運転中にギリシャ再選挙の特集がラジオで流れていて、興味津々で聞いていま
した。たかだか一国の選挙の結果次第で、世界経済が大混乱?遠いヨーロッパ
の国の選挙結果が、日本に影響?いったいなぜ?と。
■ 2008年のリーマンショックと同じく、そのメカニズムは「信用不安」。
信用不安はどのように起こるかといえば、例えば、ギリシャ破綻→ギリシャに
お金を貸している欧州の銀行の業績悪化→銀行の貸し渋りなどで企業活動が
停滞→欧州の景気悪化→欧州へ輸出している他国のモノが売れなくなる→他国
の景気が悪くなる→連鎖的に世界の経済が悪化、という具合です。
■ 日本への影響は?ラジオによると、「安全」とされる日本円へ買いが活発
化して超円高になり、それだけで企業の業績が悪化。また日本の輸出先の国々
で景気が悪化すると、輸出品の売れ行きが落ち込む、という風に波及するそう
です。これを聞いて、「風が吹けば桶屋が儲かる」ということわざが頭をよぎ
りました。でも、風が吹いただけで儲かったり損したりするような商売には、
あまり関わりたくないものです。(Yas)
--------------------------------------------------------------------
□この記事の続きはこちらから。
http://www.aljazeera.com/news/europe/2012/06/2012618635079930.html
(ニュースサイトが記事を変更したり、削除していることもあります)
--------------------------------------------------------------------
○この記事は各新聞・通信社、TV局の許諾を得て転載しています。無断転載、送信するなど、各社、各局の権利を侵害する一切の行為を禁止します。○免責事項/弊誌は英語学習を目的とした読み物です。従って、ツーパラ合名会社および当編集部は、本サービスを介した情報により発生あるいは誘発された損害、情報の利用により得た成果、またはその情報自体の合法性や道徳性、正確さについての責任を負いません。
---------------------
2012年06月18日(月)号:
大飯原発、再稼働決定
Japan orders restart of two nuclear reactors shut by tsunami
2012年6月19日(火)号:
ブラジルのスラム街からスーパーモデルを発掘
Beauty ticket out of the slums
2012年6月20日(水)号:
ギリシャ緊縮派政党、連立政権主導へ
Pro-bailout party set to lead Greek coalition
2012年06月21日 (木)号:
アサンジ容疑者、エクアドルに亡命申請
Wikileaks' Julian Assange seeks asylum in Ecuador embassy
週4日配信の有料版には、メールマガジン方式とオンライン方式があります。
メールマガジン方式は、現在お読みいたただいているものと同じ形式ですが、
オンライン方式(プレミアム版)は、
・スマートフォンに対応しています。
・音声を同画面で再生できるので、記事を読みながら聞けます。
・週末復習メール、記事にでてきた単語ゲーム、執筆者よるフォローアップなどの
コーチング機能も充実しています。
・過去2ヶ月分も読み放題
ほとんどの読者が3ヶ月を越えて継続してくださっています。
やっぱり英字ニュースをチェックすることが毎日の習慣にできるからですね。
プレミアム版申込 http://seo-air.jp/46N9sj
┏━━━┓スマートフォンなら、ぜひお試しください。
┃CLICK!┃
┗┻┻┫┃この号を、プレミアム版バージョンで見てみる
┗┛━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
↓ ↓ ↓ ↓ 【無料】公開期間は、本日より4日間です。
http://www.two-para.com/index.php?go=9n8Dgb
プレミアム版は文章を見ながら音声再生が出来るように改良しましたので、
通勤時間の英語学習がこれ以上なくスムーズ。
電車の中だから集中できるんです。
朝5時(月~木)配信だから、朝英語にぴったり。
プレミアム版申込 http://seo-air.jp/46N9sj