和訳 THEY DON'T KNOW / CHINO
初めてCHINOの曲をのせます♫
リディムは"Contagious".
【Chorus】
They say it’s impossible
無理だって
They say we never gonna make it
うまくいかないってみんな言うんだ
They say it’s impossible
無理だって
They say your heart am o break it
きっと僕が君を傷つける
They say am o break your heart
君を傷つけることになるって
They say you should a never make me take your heart
僕じゃ君の心を奪いきれないって
They say what we have will never last
だから2人の愛は続かない、
そう言われるけど....
But they don’t know bout you and I
みんなわかってないのさ 君と僕2人のこと
They don’t know bout you and I
みんなわかってないのさ 君と僕2人のこと
They don’t know bout you and I
みんなわかってないのさ 君と僕2人のこと
They don’t know bout you and I
みんなわかってないのさ 君と僕2人のこと
【Verse 1】
Hear weh dem seh, hear weh dem seh
ほら聞こえてくるだろ
Dem come a chat a bag a thing
くだらないことばっか言ってる
But mi no care weh dem seh
でも気にしないよ
Well all dem do a carry news,
噂を集めるだけで
nothing no near weh dem seh
肝心な話はしないくせに
Dem seh wi bound to mash up in less than a year weh dem seh
みんなこう言うんだ 1年ももたない 絶対別れるって
But mi seh
でも
tender care when mi seh love an happiness
僕の愛や幸せが優しく君を包んでる
Girl mi give yo nothing less
最高の愛を君に注いでる
Wi destine yes wi no haffi guess
これは運命 不安になることなんか何もないんだ
Dem a pray fi si wi mash up all a set fi call the press
別れたって発表をみんなは心待ちにしてるけど
But mi wish dem all the best
まぁ幸運を祈ってやるよ
【Repeat Chorus】
ぶっちゃけContagious riddimにハマってなかった。
MIXやったらとばすくらい

やのに、なんなんCHINOのこのメロディー!!(特にサビ)

この曲だけは自分の中で大ヒット中です

昔、LUKIE Dのアルバムで"LOOK AT US NOW"ってゆうアカペラのめーーーっちゃ綺麗な曲があって。リリックのストーリーが似ててちょっと思い出すなぁ

なんやかんや、
2人のことは2人にしかわからない

xoxo
yここまでハマった理由
最近このリディムにハマってます
CARDIAC KEYS RIDDIM
イントロからすっごくキレイ!!!
こうゆうピアノがキラキラした音って1聴ボレしてしまうー


で、リピートしまくり♫”
中でも今1番好きなのが、
♥CHRISTOPHER MARTIN♥ の、
♫"REGGAE ROAD BLOCK"♫
【Chorus】
Mi seh Reggae road block
ここはレゲエロードブロック
Play the beats, pop the streets
ビート鳴らして ストリートに響かせて
So mi seh hey, it's a Reggae road block
そう ここはレゲエロードブロック
Feel the vibes as it comes alive
熱いバイヴスそのまま感じて
CHRIS MARTINはレゲエ界のマイプリンス

この優しくて高いめの声が大好き。
フロウも大好き。
『浮気』 で有名やけど、普通にファンです

大好きなリディムに大好きなアーティストの掛け算

この"Reggae road block"に出逢えただけでかーなり幸せなんやけど、
もう1コ幸せみっけ

なんと、CARDIAC KEYS RIDDIMから
CHRIS MARTINのが2曲ドロップされとるってゆう!!

やーーーばいっ
♫"I'M THERE"♫
【Chorus】
Anywhere di girls dem goin
女の子がいる場所ならどこへでも
Anywhere di girls dem goin
女の子がいる場所ならどこへでも
A mi seh anywhere di girls dem goin
女の子がいる場所ならどこへでも
I'm there...Believe mi
僕も行くから 信じてほしい
。。。
ギャリスwww
でもこっちのが女の子ウケよさそう

あーこんなサビなら今年も日本に来てくれたらいいのにー。
2年連続はムリかー?
そんなことより私いつになったらジャマイカ行けるんかなー?
なんかおかしくなってきたぞ文章

そんなわけで?☆
ハマったリディムに2つもCHRIS MARTINの曲があって
正のスパイラル、
「好き」の底なし沼に陥ってしまっているってゆう
私の近況報告でした
wxoxo
yちょこっとパトワ講座
『今のレゲエって誰?』
って聞かれたら
『CHRONIXX(クロニクス)!!!』
って答える人多いんじゃないかな~?
これは私が今1番よく聴くクロニクスTUNE
♫♫♫この曲のサビがコレ (0:29~)



All when mi the only man with pants pan waist,
ズボンをしっかり上げて履くのは俺だけさ
Mi nah follow nobody
俺は誰の真似もしない
And when the whole Jamaica a bleach them face
ジャマイカのみんなが顔面ブリーチしようが
Mi nah follow nobody
俺は誰の真似もしない
この中でも特にキャッチ―な
"Mi nah follow nobody"
を例文に、ちょこっとパトワ講座してみます

どうやってこれを日本語にするかというと。。。
まず、それぞれの語の意味を知るMi nah follow nobody
↓
Mi = 私、僕、俺。(=I)
nah = ~しない。~ない。(=don'tなど否定を表す語)
follow = ついていく
nobody = 誰も~ない
※Mi、nah がパトワ。follow、nobody は英語。
英文にしてみるMi nah follow nobody
↓
I don't follow nobody
※正確には"I don't follow anybody"が正しい文です。
基本的にNotやNoなどの否定語は1つの文に1つだけ。
でも、こうやってdon't...nobodyと二重否定している文には否定の意味をグッと強調する効果が。 「~しない」ってゆうより「絶っっ対~しない!」みたいな。
こうゆう二重否定はHIPHOPの歌詞なんかでもよ~く出てきます!日常会話でも。
ただ、敬語とか使いたい相手には上に書いた正しい文を使った方が無難かも?
英文を直訳してみるI don't follow nobody
↓
俺は絶対に誰にもついていかない
意訳して完成!!!「俺は絶対に誰にもついていかない」。。。
これは言い換えれば、誰のスタイルもマネしない・クロニクス独自のスタイルを貫くぜ!ってことなんですね。ズボンやブリーチのくだりからもわかるように。
なので、
↓
俺は(絶対に)誰の真似もしない
って感じかなー。完成\(^o^)/!!
パトワを理解するには、
パトワ独自の語の意味
なんだかんだやっぱり英語・・・の2つを習得するのが大事やなーと思います。
特に②は私自身への戒めでもありorz
サビの歌詞にある『ブリーチ』ってゆうのは肌を漂白することです。
黒人が白い肌に憧れてクリームやせっけんで肌を白くすることが
ジャマイカでは社会問題にまで発展していて。。
肌の漂白問題については、この動画をぜひ
リアル。エグい!BEENIE MAN、ELEPHANT MANとかまでブリーチについて意見求められとるから、なかなか貴重な映像じゃないかなーと。(BIG UP VICE CREW)
そんな感じで、初の試みパトワ講座でした

この曲の歌詞、全体的にもほんとカッコイイです

誰かさんに向けた口撃やろうって言われてますが

パンツ・ブリーチ・タトゥーとかキャッチ―なワードや具体例を挙げといて
『俺はそんなんしませんけど』で落とすとか、
若いのにしっかりしとるなーって思ってしまいます←

おまけ
1:45~
Dem seh mi nah buss without a tattoo hey?
タトゥーがないとボスできないだろって?は?
クロニクスがハッキリ『へ?』って言うのが耳に残りまくりwww
ここの歌詞もいいしな~
xoxo
y