청춘찬가(青春讃歌)/세븐틴 보컬팀(SVT VOCAL TEAM) 日本語訳 | 종이와 백지(紙と白紙)(K-POP歌詞和訳)

종이와 백지(紙と白紙)(K-POP歌詞和訳)

韓国語歌詞を和訳したり、逆に日本語歌詞を韓国語に翻訳します。グループによって偏りがあり、主観的な意訳や直訳が含まれます。気まぐれでルビ付き歌詞。時には日英翻訳する場合もあります。
한국어 가사를 일본어로 번역하거나 반대로 일본어 가사를 한국어로 번역하겠습니다.때로는 영어를 일본어로 번역할 경우도 있습니다.

어쩌다 보니 처음으로 마주하는 오늘이라서

どうやら初めて向き合う今日だから


사무치게 아픈 말 한마디에 내가 더 싫어도

身に染みるほど痛い言葉ひとつでもっと嫌になっても


신경 쓰지 말자

気にするのはやめよう


우리 목소리로 어디서라도 부르자

僕らの声でどこででも歌おう


청춘찬가

青春讃歌


1 2 1 2 3 4!


벨 소리가 울릴 때 겁이 나 

ベルの音が鳴る時が怖い


심장이 먼저 놀라는 요즘

最近は心臓が先に驚くんだ


혼자 지내고 싶고 혼자 있기 싫고

ひとりで過ごしたくて、ひとりでいたくなくて


나도 날 모르겠어

僕も自分が分からない


도대체 나의 행복은 어디 있나요

一体僕の幸せはどこにあるの


그 누구도 대답해 줄 수 없어

誰も教えてくれない


꺼진 폰 화면 속에 비친 내 모습 보며 말할래

取り出した携帯電話の画面の中に照らされた僕の姿を見て言うんだ


오늘 집에 가는 길에 내게 수고했다고

今日家に帰る道で僕自身にお疲れ様と


마냥 쉽지 않았지만 나쁘지 않았다고

簡単じゃなかったけど悪くなかったと


숨 막히는 세상 속에

息が詰まる世界の中で


작은 것 하나에 잠깐 웃었다고

小さなことひとつで少し笑ったと


어쩌다 보니 처음으로 마주하는 오늘이라서

どうやら初めて向き合う今日だから


사무치게 아픈 말 한마디에 내가 더 싫어도

身に染みるほど痛い言葉ひとつでもっと嫌になっても


신경 쓰지 말자

気にするのはやめよう


우리 목소리로 어디서라도 부르자

僕らの声でどこででも歌おう


청춘찬가

青春讃歌


나의 나의 나의

僕の、僕の、僕の


나의 나의 나의

僕の、僕の、僕の


날 감싸준 포근한 이불 이 사소한 따뜻함에

僕を抱きしめる柔らかい布団、この些細な温もりに


또 내일을 기다리면서 잠들게

また明日を待ちながら眠るよ


내일 아침에 울리는 시끄러운 알람이

明日の朝に鳴るうるさいアラームが


어제보단 조금만이라도 밉지 않기를

昨日より少しだけでもない憎くありませんように


숨 막히는 세상 속에

息が詰まる世界の中で


이 모든 게 나라서 참 좋을 거야

この全てが僕としてで本当に良かった


어쩌다 보니 처음으로 마주하는 내일이라도

どうやら初めて向き合う明日だけど


사무치게 아픈 말 한마디에 내가 더 싫어도

身に染みるほど痛い言葉ひとつでもっと嫌になっても


신경 쓰지 말자

気にするのはやめよう


우리 목소리로 어디서라도 부르자

僕らの声でどこででも歌おう


청춘찬가

青春讃歌