SHINeeジョンヒョン/『青い夜』150115聞き取り⑤ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

샤이니 종현/'푸른밤'150115받아쓰기⑤

 

 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE

ネイティブチェック済

 

이예린 님'와 세상에.. 한편으론 예쁘고 한편으론 마음이 아린 사연입니다. 

금빛목소리라니'하셨습니다. 

イ・イェリンさん『わあ、信じられない一方では綺麗で一方では心が痛むお便りです。 金色の声だなんて。』

 

어떻게 보면 우리가 공감을 하기에는 너무 뭐랄까? 경험하지 못한 부분이여서 이렇게 신기하게 느껴질 수도 있을 거 같은데, 정작 본인은 얼마나 좀 고통스러울까? 힘들까?라는 생각에 이런 어떻게 좀 마음을 달래드려야 할 지.. 정말 얼마나 불편할까요. 

どうかすれば 僕たちが共感するにはあまりにも経験できない部分なのでこのように不思議に感じられるかもしれないですが、ご本人はどれくらい辛いでしょうか。

 

이지은 님,'방금 사연 보내신 분 항상 행복하셨으면 좋겠어요'하셨습니다. 

イ・ジウンさん『先ほどお便りを送られた方はいつも幸せであってほしいと思います。』

 

 

그래요 많은 분들이 이렇게 '푸른밤'이라는 이렇게 라디오 프로그램 안에서 서로 얼굴도 모르고 목소리도 모르지만 같은 시간과 같은 음악과 이야기를 공유했다라는 이유로 서로 행복하기를 바라고 있잖아요. 

사연 보내주신 제이 님도 행복하시길 바라겠습니다. 

자, 노래 들어 볼까요?

노래는요,Sam Smith의 'Stay With Me'

이 곡은 6912님,8485님. 1135님, 박수혜 님, 김한비 님 산청곡이구요.

Epitone Project의 '선인장' 이 곡은 재이 님 외에도 많은 분들이 신청을 해 주셨습니다.

두 곡 듣고 올게요.

そうですね。

多くの方々がこうして『青い夜』というこうラジオ番組の中でお互いに顔も知らず声も知らないけど、同じ時間と同じ音楽と話を共有したという理由でお互いに幸せになることを望んでいるではないですか。

お便りを送って下さったジェイさんも幸せになってほしいです。 

さて、歌を聴きましょうか?

Sam Smithの『Stay With Me』 この曲は6912さん、8485さん。 1135さん、パク・スヘさん、キム・ハンビさんのリクエスト曲です。

Epitone Projectの『サボテン』 この曲は、ジェイさん以外にも多くの方々がリクエストいただきました。 

二曲聴いて来ます。

 

 

 

 

Sam Smith의 'Stay With Me' 그리고 Epitone Project의 '선인장' 두 곡 듣고 오셨습니다.
음.. 앞서 소개해 드렸던 제인 님의 사연 있잖아요. 

색청을 앓고 계시는.. 그 전화 연결을 한번 해봤어요

급하게. 많은 분들이 지금 '행복하길 바래요.'

'우리 사연 보내 주신 분'이렇게 사연도 많이 보내 주고 해서 지금 연결해 봤습니다. 

Sam Smithの『Stay With Me』そしてEpitone Projectの『サボテン』二曲聴いて頂きました。

うーん..先に紹介したジェイさんのお便りがあるでしょ?
色聴を患っておられる。
電話の接続をしてみました。急いで。
多くの方々が、今「お幸せに。お便りを送ってくださった方」このようにお便りもたくさん送って下さって、それで今電話してみました。

 

종현

안녕하세요?

もしもし


안녕하세요?
もしもし


종현
안녕하세요?
그 사연 보내 주신 제이 님이시죠?
もしもし。
お便りを送ってくださったジェイさんですね?


네. 안녕하세요?
はい。アンニョンハセヨ?


종현
네.앞서서 어디서 지내는지 다 소개해 드렸으니까 그런 이야기는 빼고 우리 '푸른밤' 가족분들에게 인사 좀 부탁드리겠습니다.
はい。先ほどどこにお住いか全てご紹介したのでそんな話は抜いて、『青い夜』家族の方々にご挨拶お願いいたします。


안녕하세요? 24살 네.. 제이양이라고 합니다.
アンニョンハセヨ?24才はい..ジェイと申します。


종현
안녕하세요?
그 색청을... 어떻게 이야기를 해야 되죠?
색청을 앓고 있다고 얘기하나요?  아니면은 색청을 갖고 계신다고..?
アンニョンハセヨ?
色聴をどういえばいい良いでしょうか?
色聴を患っておられると言えば良いでしょうか?または色聴を持っておられると?


네 색청이 있다고 병원에서는 그러더라구요.
はい。色聴があると病院で言われました。

 

종현
음.. 본인은 어.. 색청이 있다 그렇게 표현을 하면 되겠군요.
이게 선천적인 건가요?
ご本人が色聴があると表現をすればいいと。
先天的な物でしょうか?


후천적으로 생기는 사람도 있다고 들었는데 전 이제 선천적으로 그런 게 있어서..
後天的に生じる人もいると聞きましたが私は先天的にそのようなものがあると。

 

종현
어.. 어렸을 때 부터 계속해서 색을 보셨군요?
小さい頃からずっと色をご覧になったんですね?


아 네 어렸을 때 좀... 이상한 일이 있어서 병원에 이제 부모님께서 데리고 가셨는데 선천적으로 색청이 있다고..
はい。子供の頃ちょっと...変なことがあって病院に両親が連れて行って、先天的に色聴がある。

 

종현
그게 어떤 일이였을까요?
それはどんな事でしたか?


피아노 학원에 어렸을 때 다녔었는데 학원에서 오케스트라 같은 걸 애들을 모아서 보러 갔었는데 그 때가.. 태어나서 그렇게 악기가 많이 연주되는 것 처음 봤어요.
ピアノ教室に子供の頃通っていたんですがオーケストラのようなものを子供たちを集めて見に行ったんですが、その時...楽器がたくさん演奏されるのを生れて初めて見ました。


종현
아 그렇죠.
악기가 정말 많고 또 여러가지 음이 한꺼번에 들리고 ..
なるほどね。
楽器は本当に多く、また様々な音が一度に聞こえ。


네 그래서.. 계속 보고 있다가 거기서 이제 앉은 자리에서 너무 많이 색깔이 보이니까 그걸 감당을 못해서 토하고 이제..
はいだから。ずっと見ていて、席であまりにも多くの色が見えるから、それを耐えができなくて吐いて。

 

つづく