SHINeeジョンヒョン/『青い夜』150629聞き取り⑮  | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

샤이니 종현/'푸른밤'150629받아쓰기⑮

 

 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE

ネイティブチェック済

 

네. 2377님'좋아하는 사람 생겼는데요
동기들이나 선배들이 다 하는 말이 속을 모르는 남자라고 해요.
비밀도 너무 많다구요.
시작도 말라라고 하는데, 정말 그래야 하나요?

はい。 2377さん『好きな人ができました。

同期や先輩たちが言うのには心がわからない男性だそうです。 

秘密も多すぎます。 

始まりもするなというのですが本当にそうしなければならないのでしょうか』

 

 

아니야, 시작하세요.

시작을 하시죠.

いいえ、始めてください。

始めましょう。

 

동기랑 선배들이 사귀어 봤냐고.

同期や先輩たちが付き合ってみたのかと。

 

종현

제발! 그러지 마요.

'속을 모르겠다'라는 사람, 얼마 상처 많이 받는데요.

제가 그 소리 얼마나 많이 듣는데.

どうぞ!そうしないでください。

「心がわからない人」どれほど傷つくか。

僕がよく言われます。

 

속을 모르겠다.

心がわからない。

 

종현

얼마나 상처 받는데요.

どれほど傷つくか。

 

사귀지 마요.

付き合わないでください。

 

종현

안 돼. 안 돼.

だめ、だめ。

 

고생할 거다. 고생할 거다.

苦労するよ。苦労するよ。

 

종현

안 돼. 당장 만나.

だめ。すぐに会って。

 

이게 그냥 남자들이 하는 소리면 여자들이 하는 얘긴지 이게 이성이 하는 얘긴지 동성이 하는 얘기인지 좀 들어봐야 될 것도 있을 거 같애요.

男性が言う事なら、女性が言う事なのか女性が言う事か異性が言う事なのか動静が言う事なのか聞いてみなくてはならないかもしれません。

 

 

종현

어떤 의미로 속을 모르겠다라는 건지도 중요할 것 같고

どういう意味で心がわからないと言ってるのかも重要だと思うし

 

그러니까 

そうです。

 

종현

그러니까 속을 모르겠다라는 게 그렇게 중요한가요?

저도 궁금해서요.

제가 그런 소리를 되게 많이 듣거든요.

だから心がわからないというのがそんなに重要ですか? 

僕も気になるので。 

僕がよくそう言われるので。

 

근데 그게 뭐 그런 걸로 딱 속에..속이..속을 모르겠다라고 하는 거는 이 사람이 지금 분명히 웃고 있는데, 속은 무슨 생각을 하고 있는지 모르겠다는 것도 분명히 하나 있는 거잖아요?

でもそれがそんなことで心がわからないということはこの人が今明らかに笑っているのに、心は何を考えているのか分からないというのも明らかに一つあるでしょう?

 

종현

그렇죠, 그렇죠.

そう。そう。


그러니까 이게 막 진심으로는 하고 있는 것 같은데, 막상 또 아닌 것 같고 약간 뒤끝이 있는 것 같기도 하고 그런 거를 이게 연애 쪽에서 또 생각을 하다 보면 분명히 사랑하는 것 같은데, 뭔가 뒤가 약간 뭐 있는 것 같기도 하고

だからこんなに本気ではやっているようだが、いざとなると違うようでもあり、ちょっと、根に持ちすぎでもあり、そんなことを恋愛の側で考えてみると明らかに愛するようだが、何か後ろが若干何かあるようでもあり

 

 

 

 

 

종현

그럴 수 있겠네요. 맞아요. 맞아요.

そうかもしれませんね。そうですね。そうですね。

 

그럴 수 있으니까 얘기를 조금 듣는 것도 저는

そうかもしれないので話を少し聞くのも私は

 

종현

뭐 남자 뭐 동기들이나 이런 사람들은 좀 중심적으로 생각하진 마시고 본인의 감정을 좀 중심으로 내가 느끼기에도 이 남자 속을 모르겠다 싶으면 조금은 거리를 두셔도 나쁘지 않을 것 같습니다.

男性や同期の人中心で考えずにご本人の感情を中心に自分もこの男性は心がわからないと思ったら少し距離を置かれても悪くはないと思います。

 

 

시작도 할 필요가 없는 거 아닌 것 같은데.

始めもする必要がないわけではないようですが。

 

종현

그래요

そうですね。

 

일단 만나 보고 

一旦会ってみて

 

그러니까 그런 얘기를 들었으니까 좀 주의를 하되,

そんな話を聞いたから少し注意はして

 

종현

맞습니다.

そうですね。

 

만나 보기 전까지 판단하는 거는 좀

会う前まで判断するのはちょっと

 

종현

그래요.

사람을 그렇게 

そうですね。

人をそのように

 

신이 났는데?

嬉しそうですけど?

 

종현

소문 대로, 소문 대로 그렇게 판단하면 안 돼요.

 

噂通り、噂通りにそう判断してはいけません。

 

그래요.

そうですね。

 

의외로 진국일 수도 있어.

意外と生真面目な人かもしれない。

 

 

 

자기 마음을 잘 쉽사리 못 여는 친구

自分の心を簡単に開けることのできない人

 

종현

그거예요. 왜요? 왜요?

불쌍합니까?

そうです。なぜ?なぜ?

可哀想ですか?

 

아뇨. 춤을 추고 있어서 지금

이렇게 좋아할 줄 몰라서

いいえ。踊っているので今

こんなに喜ぶとは思わなかったので。

 

종현

다음 사연은요?

次のお便りは?

 

つづく