SHINeeオニュ/『カルトショー』220414 聞きとり⑩ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1

 

샤이니 온유 /'컬투쇼'220414받아쓰기⑩

 

 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE

聞き取りチェックネイティブ

 

Jessi의 목격담이 하나 왔는데, 온유 씨가 좀 읽어주실래요?

Jessiの目撃談が一つ来ましたが、オニュさんがちょっと読んでくださいますか?

 

온유

네.

2545님이 보내 주셨는데요'몇 년 전 홍천 비발디파크 스키장에서 Jessi 언니 공연하는거 봤었는데, 영하 날씨에도 공연 중간에 우리 덥지 않냐면서 갑자기 겉옷을 벗으시고 민소매만 입고 공연을 하시더라구요.

はい。 2545さんが送ってくださいましたが『数年前、洪川Vivaldi Parスキー場でJessiオンニの公演を見ました。

零下の天気にもかかわらず公園の中間で暑くない?といって突然上着を脱いでノースリーブで公演されました。

 

 

 

스키장이 추운데

スキー場は寒いのに

 

온유

언니의 뜨거운 공연 덕분에 그 날의 추운 겨울 스키장이 저에게는 엄청 뜨거웠던 스키장으로 남아 있어요.'

 

オンニの熱いパフォーマンスのおかげで、その日の寒い冬のスキー場は私にとってとても暑かったスキー場として残っています。』

 

역시 열정.

やはり情熱。

 

내가 옷을 벗었대요?

私が服を脱いだって?

 

이렇게 위에 이제 외투를 벗었나보죠

このように上のコートを脱いだようです。

 

스키장에서?

スキー場で?


그치, 왜나면 제가요, 공연, 이, 기억은 잘 안 나는데 이게 아마 그랬을거예요. 

왜냐면 제가, 너무 공연할 때 다른 데로 가요. 

그 다음에 땀이 나 가지고..

そうよ。なぜなら私がね、公演、これ、覚えてないのですが多分そうだったと思います。 

なぜなら私が公演するときほかのところに行きます。

汗がでるので。

 

그렇죠

そうですね。

 

옷을 그냥 다 벗어요.

服を全部脱ぎます。

 

외투 같은 거 입고 있다가 이제 더우니까.

コートのようなものを着ていて暑いので

 

겉에 있는 옷을.

上着を

 

그러니까.

そうです。

벗었을 거예요 아마.

多分脱いだんだと思います。

무대에 올라가면 딴 사람이 되는 거지.
舞台に上ったら別人になるんだ。


열정이 넘치는 거죠

情熱があふれるんですよ。

 

つづく