『青い夜』141021公開放送聞き取り㉒ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://blog.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

以前の記事下矢印

https://09200715.blog.fc2.com/

 

'푸른밤'/ 공개 방송 141021받아쓰기㉒

 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE 
聞き取りェックネイティブ
 
종현
헤어졌어.나 짤렸어라는 가사가 들어있기 때문에 그 곡은 좀 힘들고 어..그런 곡들도 하게 되면 너무 좋겠지만 그 외에 뭔가 기념이 될 만한 뭔가를 선물 드리고 싶어요.
別れた。切られたという歌詞が入っているので、その曲はちょっと大変ですることになったらとてもいいのですが、そのほかに何か記念になるような何かをプレゼントしたいです。

아! 저 지금 하나 그러면 제가 말씀 드려도 돼요?
ああ!じゃあ、ひとつ、言ってもいいですか?

종현
네. 네.
はい。はい。

기념이 될 만한 트위터 한번 올려 주세요.
記念になるようなTwitterを投稿してください。

종현
어우..너무 좋죠. SNS
良いです。SNS

지저귐. 네.
さえずり。はい。

종현
그 SNS로 축하는 당연히 드리는 거고 제가
SNSでお祝いは当然さしあげるし、僕が
 
그럼요, 그럼요.
そう。そう。

종현
가정생활에 도움이 될 만한 무언가를
家庭生活に役立つ何かを

고맙습니다.
ありがとうございます。

종현
생각해 보도록 하겠습니다.
자, 신부도 없는데, 많은 얘기를 나누고 있어요.
자, 이제 슬슬 하상욱 시인님과의 시간도 끝나 가고 있네요
考えてみます。
では、花嫁もないのに、多くの話を交わしています。
さて、そろそろハ・サンウク詩人さんの時間も終わりに近づいていますね。

네. 밤이 깊어가고 있네요.
はい。夜が更けていきますね。

종현
자. 사실 하상욱 시인님이 이렇게 그냥 가기엔 아쉽잖아요?
그래서 뭔가를
さて。事実ハ・サンウク詩人さんがこのようにただ帰るのは名残惜しいでしょ?

그다지 아쉬워하시는 분위기는 아니라서
あまり名残惜しそうな雰囲気ではないので、

종현
그러면 뭘 뭘 또 한다고? 이런 분위기.
じゃあ、まだするの?このような雰囲気。

아니 충분히 할 만큼 하지 않나? 그런 생각을..
いや十分したんじゃない?そのような考えを。

종현
하지만 굳이 맨마지막에, 찾고 찾아서, 3,5,7, 10 플러스 알파 축의금, 이야기를 한 이유가 있을 거라고 저는 생각해요.
しかし、あえて最後に、探しに探して、3,5,7、10+αご祝儀の話をした理由があると思います。
 
아..일단 제가 약간 안타까운 말씀을 드리자면 오늘 제가 성대결절때문에..
あ..まず私が若干残念な言葉を申し上げるなら、今日、私が声帯決裂で

종현
결렬이요?
決裂ですか?

성대결절
声帯結節

종현
결절.
結節。

결렬됐어요.
決裂しました。

종현
결렬됐군요.しましたね
決裂しましたね。

협상결렬  협상결절 아니고.성대가 결렬.
交渉決裂交渉結節ではなく。声帯が決裂。

종현
성대가 양쪽에 있죠. 근육이 둘이 지금 합이 맞지 않는군요
声帯が両側にあります。筋肉が。二人が今息があっていないんですね。

합이 맞지 않는..성대가 어떤 그런 성대끼리 합이 맞지 않아서 라이브는 결렬됐다. 그래서..
息が合わない。声帯同士息が合わなくてライブは決裂した。だから。

종현
그렇군요. 안타깝습니다.
なるほど。残念です。

댄스 가수도 아닌 제가. 라디오에 나와서 립싱크를 하는
ダンス歌手でもない私がラジオに出て口パクをする

종현
립싱크로 이런 무대도 준비해 주시는 거군요.
어떤 무대가 함께 할지 너무나 기대가 되구요.
여러분, 예전 개그 프로그램을 보면 립싱크 개그가 있었죠?
口パクで、このような舞台も準備していただくんですね。
どんなステージを一緒にするのか楽しみです。
皆さん、今までお笑い番組で口パクギャグがあったでしょ?

아니 아니 그런 개그를 할려고는 여러분 아니구요.
いやいやそんなギャグをしようというのではありません。

종현
아니 개그를 하는 게 아니라 그 정도로 또 혁신적인 무대가
いやギャグをするのではなく、その程度の革新的な舞台が

아이고 부담돼
ああプレッシャー。

종현
또 함께 할거라는 생각이 드는데, 립싱크라니
を一緒にするんだと思いますが。口パクなんて

아..제가 사실은 그 얘기하러 갈 때는 그 라이브를 하기도 해요.
결렬이 되지 않았을 때.
근데 이제 오늘은 약간 무대가 무대이고 방송이다 보니까 제가 어..주변 사람들이 많이 들은 노래니까 또 많은 분들이 그 좀 더은 좋은 환경의 노래를 들을 수 있도록
제가 라이브는 달리는 라이브가 당연히 달려요, 제가.
그렇기 때문에 ㅎㅎㅎ
녹음이 훨씬 훌륭합니다.
私が話に行く時ライブをすることもあります。
決裂されなかった時。
ところで今日は少し舞台が舞台で、放送なので周りの人が良く聴いた歌なので、また多くの方々が、そのより良い環境の歌を聴くことが出来るように
私がライブと当然異なります。
だから
録音がはるかに素晴らしいです。
 

종현
아..그렇군요.
あ..なるほど。

그렇기 때문에 녹음 기계 만지기도 합니다. 녹음은.
그래서 다듬어진 노래를 여러분들에게 들려드리기 위해서 오늘은 라이브를 안 하는 걸로
だから録音機に触れることもあります。録音は。
だから手を入れた歌を皆さんに聴いて頂くために、今日はライブをしない事に

종현
자, 나중에 또 새로운 음원이 나오고 기회가 되시고 만약에 성대가 결렬되지 않는다면
では、後でまた新しい音源が出てチャンスがあって声帯が決裂しなかったら

그렇죠. 그렇죠.
そう。そう。

종현
라이브로 한번 찾아주시구요.
지금 그러면 함께 무대로 만나보실겁니다.
하상욱 씨의 '축의금' 노래 듣고 오겠습니다.
ライブにおいで下さい。
では、一緒に舞台をご覧ください。
ハ・サンウクさんの『ご祝儀』聴いてきます。

つづく