『青い夜』141021公開放送聞き取り㉑ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://blog.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

以前の記事下矢印

https://09200715.blog.fc2.com/

 

'푸른밤'/ 공개 방송 141021받아쓰기㉑

 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE 
聞き取りェックネイティブ
 
 
5만원짜리가 나온 이후에..
너무나 제가 이렇게 송곳 같은 말을 하니까 부끄러우시죠.
저도 사실은 요즘에 3만원은 아... 좀 내기가 약간... 그렇긴 해요.
5万ウォン紙幣が出た後に。
私があまりにもこのようなあけすけな言葉を言うので恥ずかしいです。
私も実は、最近3万ウォンは出すのが若干、、そうですね。
 
종현
사실 축의금이라는 그 개념 자체가 어렵죠.
事実ご祝儀というその概念自体が難しいです。

되게 어려워요.
그래도 노래도 나왔지 않습니까? '축의금'이라는
とても難しいです。
それでも歌も出たじゃないですか?『ご祝儀』という
 
종현
그 노래가 누구의 노래죠?
誰の歌ですか?

그 노래가 저의 노래죠.
私の歌です。

종현
아..그렇죠.
そうですね。

주변 반응만 있는..주변의 반응만 있는 노래.
周辺の反応のみの..周辺の反応だけの曲。
 
종현
자, 그러면 5와 7은 구분하기 힘들고
さあ、それでは5と7は、区別するのが難しく

7은 사실 잘 없고, 5만원은 이제 직장 동료, 아니면은 학교 친군데, 학교 졸업하고는 잘 안 보게 된 친구.
근데, 다시 연락이 와서 결혼식 가게 된 친구 정도 그런 사이에서 이제 많이 내는 그 액수구요.
그리고 10만원은 아..10만원은 꽤 가까운 사이.
7は、あまりなく、5万ウォンは職場の同僚、または学校の友達ですが卒業後はあまり合わなくなった友達。
ところで、改めて連絡が来て結婚式に行く事になった友達程度そんな仲で今多く出すその額です。
そして10万ウォンはああ..10万ウォンはかなり近い間。

종현
꽤 가까운 사이
かなり近い間

꽤 가까운 사이
이거나 아니면 내가 무슨 영업을 하고 있다거나 그런 관계
かなり近い間
または何か営業をしているか、そのような関係
 
종현
그렇다면 제가 만약에 결혼을 한다. 그럼 하상욱 시인님은 얼마를 축의금으로?
じゃあ、僕がもし結婚をする。ではハ・サンウク詩人はどの位をご祝儀に?

플러스 알파죠.
+αでしょう。

종현
플러스 알파
+α

플러스 알파. 왜냐하면
+α。なぜなら

종현
왜죠?
なぜでしょう?

여기 친한 사람만 부른다면서요?
親しい人だけ呼ぶんでしょ?

종현
맞아요.
そうです。

그렇기 때문에
だから、

종현
우리는 친하니까 플러스
僕たちは親しいので+α

플러스 알판데, 지금은 그런데, 이러다가 이제 연락 끊겨서 5년 10년 지나면 이제 5만원으로
+αですが、今は層ですが連絡が途絶えて5年、10年経つと5万ウォンで

종현
아..그러면 10만원  플러스 알파를 받으려면 지금
あ..じゃあ10ウォン+αをもらおうと思ったら今

그렇죠!!
지금 결혼하시면
근데, 이게 사람 관계라는 게 시간에 따라서 좀 변화가 있기도 하고 그렇잖아요? 그러니까
そうです!
今結婚されるなら
でも人間関係というのが時間に応じて変わるので

종현
그때까지 좋은 관계를 유지하면
それまで良い関係を維持すると

아..그럼요, 그럼요.
그러면 플러스 알파가 아니라 정말 더더욱 뭐 뭐 냉장고나
あ..そうです。
そうしたら、+αでなく、もっと冷蔵庫や

종현
시인님도 이제 슬슬
詩人様もそろそろ

저요?
私?

종현
예.
はい。

저는 사실 결혼 하고 싶어요.
결혼하고 싶은데, 결혼을 하고는 싶은데, 단순히 결혼을 위해서 결혼하고 싶은 건 아니고
私は、実際に結婚したいです。
結婚したいのですが単純に結婚のために結婚したいのではなく
 

종현
사랑하는 사람.
愛する人。
 
사랑하는 사람과 이제 같이 살고 싶은 마음이 있으니까 지금 당장 사랑하는 사람이 있지는 않은데, 그런 마음에서 결혼을 하고 싶단 생각은 그것때문에 그래요.
아빠도 되고 싶고 그런 욕심이 나네요.
이제 여러분들 좀 오해가 많으세요.
제가 20대 중후반인 줄 아시는데, 사실 ㅎㅎㅎ
저분 왜 그렇게 크게 웃죠?
제가 30대 중반이기 때문에..서른 네 살이에요. 올해.
愛する人と一緒に暮らしたいという気持ちがあるので今当座は愛する人がいないのに、そんな心で結婚をしてたいという考えは、それのためにそうです。
父親にもなりたいし、そんな欲が出ますね。
皆さんちょっと誤解が多いです。
私は20代後半と思われているようですが実は
あの方なぜ大笑いしているんでしょ?
私が30代半ばなので。34歳です。今年。

종현
동안이에요.
童顔です。
 
네. 고맙습니다.
はい。ありがとうございます。

종현
결혼하..결혼 혹은 좋은 소식이 있으면 또 '푸른밤'에도 알려 주시구요.
結婚や良いニュースがあったら『青い夜』お知らせください。

어떠신가요? 이 35710 플러스 알파
どうですか?35710+α

종현
저는요, 사실 축의금보다는 또다른 선물로 이렇게 함께 해 드리고
축가도 정말 뭐
僕は、ご祝儀ではなく、別の贈り物で

'유앤아이'?
『U&I』
 

 

 


종현
'유앤아이'는 헤어졌어.나 짤렸어라는 가사가 있기 때문에
『U&I』は別れた。切られたという歌詞があるので

제가 멜로디에만 너무 심취해서 가사를 놓쳤네요.という
私がメロディだけ酔って歌詞を聴き逃しました。

つづく