SHINeeジョンヒョン/『Picnic Live』150305聞き取り② | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

以前の記事下矢印

https://09200715.blog.fc2.com/

https://blogs.ya7日hoo.co.jp/8r09200829

 

샤이니 종현/'피크닉 라이브 소풍' 150305받아쓰기②

 

 

 
聞き取り、翻訳 RIE
聞き取りチェックネイティブ
 
 
종현
상당히 복잡한 사회입니다.
요즘에 세계적으로도 그렇고 본인이 보시기에 좀 관심이 많이 갔다 그런 사건 있을까요?
とても複雑な社会です。
最近、世界的にもそうで本人が見た目には関心がとても行くそのような事件あるでしょうか?
 
아무래도 세월호죠. 네.
どうしてもセウォル号です。はい。
 
종현
작년에 상당히 엄청난 비극이었죠.
昨年とてもすごい悲劇でした。
특히나 절실하게 느낀 게 '아..사회에는 정말 좋은 사람들도 많고 따뜻하기도 하지만 또 정말 부조리한 면이 많구나.' 많이 느꼈고 또 절망도 특히 많이 했어요.네.
그렇지만 네, 역시나 그렇다고 절망만 하고 있어서는 안 된다.
내가 할 수 있는 일을 난 찾아야겠다..네.
特に切実に感じたのが「あ、社会には本当に良い人たちも多く、暖かくもあるけど、また非常に不条理な面が多いな。」ととても感じ、また絶望も特にたくさんしました。はい。
しかし、やはりはい、やっぱりそうだと絶望ばかりしてはならない。
自分ができる事を見つけなくては。はい。
 
종현
맞죠.사회라는 게 항상 정의를 향해서 가지만은 않으니까요,네.
어쨌건 좀 같은 나이로써 그리고 우리와 같은 20 대들이 이런 생각들을 많이 해야 하지 않을까라는 생각을 한 번 더 하게 되네요. 감사합니다.
꼭 좋은 결과 있으시길 바랄게요.
そうですね。社会というのは、いつも正義をに向かって行きばかりはしませんから、はい。
いずれにしろ同い年として,そして僕達と同じ20代達がこのような考えをたくさんしなければならないのではという考えをもう一度するようになりますね。ありがとうございます。
きっと良い結果あるようにお祈りします。
 
예. 감사합니다.
ありがとうございます。
 
종현
그래요. ㅎㅎㅎ
자, 여성분의 사연을 만나 봤구요.
자, 다음 사연은 남성분인 거 같애서 특별히 여성분을 한번 초대를 해 볼까 하는데, 남자는 역시 여자가 소개를 해 주는 게 더 맞겠죠?
그래서 특별한 게스트를 모셔 봤습니다. 윤하 씨.
はい。
では、女性の方のお話を伺いました。
さて、次のお話しは、男性の方のようなので特に女性の方を招待をしてみようとおもいますが、男はやはり女性が紹介をしてくれるのがもっといいでしょ?だから、特別なゲストをお連れみました。ユンナさん。
 
안녕하세요?
アンニョンハセヨ?
 
종현
옆에서 나와요. 신개념이죠? 뒤에서 나올 줄 알았는데. 옆에서.
横からおいでになります。新しい概念です。後ろから出てくると思っていたのに。横から
 
저긴 화장실이더라구요.
そっちはトイレでした。
 
종현
아..그러게? 나도 모르게 이렇게 뒤를 봤는데 앞에서 이렇게 걸어오시더라구요.
そう?僕もなんとなく後ろを見ましたが、このように前から歩いて来られました。
 
 
반갑습니다. 안녕하세요?
こんにちは。アンニョンハセヨ?
 
종현
자, 윤하 씨입니다. 와..잘 지내셨습니까?
さて、ユナさんです。お元気でしたか?
 
앨범 잘돼서 참 좋네요. 당신 정말.
アルバムHIT本当によかったですね。
 
종현
덕분이에요.
おかげさまで。
 
아..아니예요.
どういたしまして。
 
종현
다 윤하 씨 덕분에.
윤하 씨는 소풍을 세 번이나
ユナさんのおかげで
ユナさんはこの番組に3回も。
 
네. 이번이 네 번째
はい。今回が4回目です。
 
 
종현
출연을 하셨다고 그리고 언제 언제 참여해 주셨는지
されたそうでいついつ参加されたのか
 
시나위 선배님 특집에서 같이 한번 '미인'을 불렀었구요.
Sinawe先輩特集で一緒に『美人』を歌いました。
 
종현
네.
はい。
 
그리고 크리스마스 특집 때 또 어반 자카파 친구들이랑 한번 했었구요.네.
아, 게릴라 공연을 했었구나. 여의도에 게릴라 공연을..  또 '우산'이라는 곡 부르기도 했었어요.
そしてクリスマス特集でUrban Zakapaと一度しました。はい。
ゲリラ公演をしましね。汝矣島でゲリラ公演を..また、『傘』という曲も歌いました。
 
종현
이번이 네 번째잖아요?
감사합니다.
함께 해 주셔서
今回が4度目でしょ?
ご一緒してくださってありがとうございます。
 
아니예요, 아니예요. 제가 불러 주셔서 감사하죠. 네.
아직 이렇게 어색한 사이에요.ㅎㅎㅎ
どういたしまして。こちらこそ読んでいただきありがとうございます。はい。
まだこのようにぎこちない仲です。
 
종현
어섹..어섹..자, 윤하 씨가 오신 이유가 있습니다.
ユナさんが来られた理由があります。
 
네.
はい。
 
종현
남성분의 사연을 소개해 주시겠어요?
또 라디오 DJ도 오래 하셨고 하시니까
男性のお便りを紹介していただけますか?
ラジオの DJも長くされたということなので。
 
그렇죠.
はい。
 
종현
소개는 뭐 기가 막히시겠죠?
紹介はすごいでしょ?
 
어떻게 소개를 해야 되는 거예요?
どう紹介したらいいですか?
 
종현
ㅎㅎㅎ 해 주세요.
して下さい。
 
오재승 님의 사연입니다.
'군대 꼭 가고 싶습니다.
안녕하세요? 서울에 사는 스물 두 살 남자 오재승이라고 합니다.
제 고민은 군인 아저씨가 되고 싶어도 될 수 없는 게 제일 큰 고민이자 걱정입니다.
군대 가고 싶어 안달이 난 정도인데 군인고시에서 매번 탈락의 고배를 마시고 있거든요.
처음 군인고시를 지원했을 당시 97kg의 거구였던 저는 기초체력 테스트도 통과하지 못했고 30kg의 감량을 해내며 계속해서 군인고시에 지원했지만 열 다섯 번 낙방이라는 결과를 내고 말았습니다.
열 다섯 번이요? 야.
대학보다 가기 힘든 군대! 군대도 열 다섯 번이나 당첨이 안 된 스물 두 살 청년의 터닝 포인트가 되어 주세요.'라고 보내 주셨습니다.
オジェスンさんのお便りです。
『軍隊に是非行きたいです。
アンニョンハセヨ?ソウルに住む22歳の男性オジェスンと申します。
私の悩みは軍人になりたくてもできないのが一番大きな悩みで、心配です。
軍隊に行きたくてやきもきするぐらいですが軍人試験で毎回脱落の苦杯を飲んでいます。
初めて軍人試験に志願した当時97kgの巨体だった私は、基礎体力のテストに合格できず30kgの減量をやり遂げ続けて軍人試験に志願しましたが、15回不合格という結果を出してしまいました。
15回ですって?
大学よりも行くのが難しい軍隊!軍隊も15回合格しない22才の青年のターニングポイントになってください。』と送ってくださいました。
 
つづく