SHINeeジョンヒョン/『Picnic Live』150305聞き取り③ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

以前の記事下矢印

https://09200715.blog.fc2.com/

https://blogs.ya7日hoo.co.jp/8r09200829

 

샤이니 종현/'피크닉 라이브 소풍' 150305받아쓰기③

 

 

 
聞き取り、翻訳 RIE
聞き取りチェックネイティブ
 
군대를 열다섯 번이나 떨어져요?
하긴 요즘에는 조금 그 좀 경쟁률이 치열하다고는 들었어요.
軍隊に15回も落ちたの?
そういえば最近少し競争率が激しいとは聞きました。
 
종현
그 본인이 가고 싶은 부대가 있으신 거 같애요.
그러다 보니까 좀 신체검사나 이런 부분에서 좀 떨어지시는 것 아닐까 싶은데 제가 노래를 부르면서 이렇게 한 분, 한 분 다 살펴봤거든요.
本人が行きたい部隊があるようです。
だから身体検査や、このような部分で落ちたのではと思うのですが僕が歌を歌いながらお一人お一人を調べてみました。
 
네, 네.
はい。はい。
 
종현
근데 이 사연 딱 들으면서 '누구시지 대체? 혹시 사연만 보내시고 안 오셨나?'
그런 생각도 했단 말이에요.
ところで、このお便り聞きながら「誰だろう、いったい?ひょっとしてお便りだけ送って来られてないのかな?」と考えもしました。
 
오재승 씨? 네, 아..안녕하세요?
オ・ジェスンさん?アンニョンハセヨ?
 
종현
안녕하세요?
アンニョンハセヨ?
 
아 되게 앳되시다.
とても子供っぽいです。
 
종현
뭐예요. 하야세요?
肌が白いです。
 
감사합니다.
ありがとうございます。
 
종현
찹쌀떡 같으시네요.
お餅のようですね。
 
아..약간 공감.
若干共感。
 
종현
몸무게 얘기가 나와서 근데 지금 이렇게 보기에는 절대 몸무게 때문에 힘들 거라고는 전혀 예상이 안 될 정도인데요?
体重の話が出たから、でも見た目には絶対体重のために難しいとは、まったく予想ができないほどですが?
 
그러니까요.
そうです。
 
종현
네.
はい。
 
종현
들어가시고 싶은 따로 뭐 병과라든지 부대가 있으신 거예요?
入りたい兵科とか部隊があるのですか?
 
처음에는 그 가고 싶은 부대가 있어서 살도 빼고 약간 전략도 세워 보고 했는데 이제는 하도 안 되니까 그냥 제일 경쟁률 낮은걸 써서 최대한 갈려고 노력하고 있는 중이에요.
最初はその行きたい部隊があったので痩せる作戦も立ててましたが、今はあまりにもダメなので一番競争率の低いものを書いて最大限行こうと努力しているところです。
 
종현
요즘에 어려워진 이유가 있나요?
最近難しくなった理由がありますか?
 
자원 입대율이 굉장히 높아졌다고 그러더라구요.
가고 싶은 이유가 있어요? 군대에?
빨리 가고 싶다란 그런 이유가?
志願入隊率がかなり高くなったそうです。
行きたい理由がありますか?軍隊に?
早く行きたいとそのような理由が
 
제가 지금 스물 두 살인데 이제 학교도 졸업해서 전공도 생각해야 되고 앞으로 할 일도 많은데 인턴 같은 걸 지원해도 군필자가 아니라서 안 뽑아주고 그런 일이 많아서 그게 좀 많이 고민이에요
私は今22歳ですがもう学校も卒業して専攻も考えなければならず、今後すべきことも多いのですが、インターンのようなものを志願しても兵役を終えた物ではないのでではないので選んでくれないケースが多く、それがとても悩みです。
 
종현
20 대 남자들에게는 최고의 터닝 포인트가 군대가 아닐까 싶어요.
20代の男性には最高のターニングポイントが軍隊ではないかと思います。
 
하긴 그렇긴 하죠.
そうでしょうね。
 
종현
네.
はい。
 
입영 통지선 전혀?
入隊通知書は全く?
 
제가 병무청에 전화해 봤는데 올해는 안 나오고 내년에 나온다고 그래서 그럼 또 늦어지니까
兵務庁に電話してみたら今年はでないで、来年にでるとかで、そうなるとまた遅くなるから
 
그렇죠.
そうですね。
 
종현
최대한 좀 빨리 가서 뭐 여러 가지 이런 것들을 정리하고 싶은 거군요.
最大限早く行って整理したいのですね。
 
네, 네
はい、はい。
 
종현
사실 여기에 남성분들아 두 분 계세요.
이 분 혹시 군필자신지?
ここに男性がお二人いらっしゃいます。
兵役は終えた方ですか?
 
군필자처럼 생겼어요.ㅎㅎㅎ죄송해요.
兵役は終えた方のようにみえます。ごめんなさい。
 
종현
좀 더 남성스럽고
少し男性っぽく
 
그렇죠.
そうですね。
 
종현
좀 더 듬직하고 그런 느낌이 있다.
もっと頼もしく、そのような感じがある
 
그런 느낌이에요.
そのような感じがあります。
 
종현
그런 말씀 해 주신 거 같은데, 군대를 지금 가고 싶어 하는 입장인데 보시기에 어떠세요?
そのようなお話だったようですが、軍隊に行ってみたいという立場ですがご覧になっていかがですか?
 
뭐 안 갈 수 있으면 안 가는 게 낫죠.
行けないなら行かないのがいいです。
 
다녀오신 분께서는 안 갈 수 있으면 안 가는 게 낫다.
行って来られた方は行けないなら行かないのがいい。
 
종현
윤하 씨가 보시기엔 어떠세요?
저도 아직 군대를 가지 않아서 어떤 마음인지 어떤 불안함일지는 이해가 조금은 되거든요
나이는 제가 좀 더 많지만 어쨌든 둘 다 군 미필자여서 거기에 대한 뭔가 경험해보지 못한 것에 대한 두려움은 있어요.
ユナさんがご覧になってどうですか?
僕もまだ軍隊に行ってないのでどんな気持ちか、どんな不安かは余りわかりません。
年は僕が上ですが、とにかく二人ともまだ軍隊に行ってないので、経験したことのない事に対する恐怖はあります。
 
네.
はい。
 
종현
그리고 좀 2년이란 시간, 뭐 그 정도의 시간을 사회와 떨어져야 된다라는 막연한 공포심? 그런 것도 조금 있기는 한데..어쨌든 빨리 가서 정리를 싶은 마음인 거 같애요.
そして2年という時間その程度の時間を社会と離れなくてはならないという漠然とした恐怖心?そういうことも少しあることはありますが..とにかく早く行って整理をしたい気持ちなんでしょうね。
 
그렇죠.
근데 뭐 군대가 그렇게 쉬운 게 아닌 거 같으니까 지금 열다섯 번의 낙방을 하셨다고 하니까 이걸 꼭 낙방이라고 생각하지 마시고 또 새로운 기회라고 좀 생각해 보시면 어떨까 싶어요.
そうですよね。
でも軍隊がそのように簡単ではないみたいだから、今15回落ちたとおっしゃったので、これを必ず不合格と考えず、また、新たな機会だと考えてみるとどうだろうかと思います。

종현
좀 짧은 시간이 될 수도 있고 길다고 보면 긴 시간이 될 수도 있겠지만 그때까지 좀 뭔가 하나를 찾아서 파보는 건 어떨까 싶습니다.
少し短い時間になることもあり、長いと見ると、長い時間になるかもしれませんがそれまで何か一つを探して掘り進めてはどうだろうかと思います。
 
그래요.
そうです。
 
종현
개인 좋아하는 취미 같은 것 있으세요?
好きな趣味のようなものはありますか?
 
전시회 보는 것 되게 좋아해요.
展示会を見るのが好きです。
 
전국에 있는 전시회를 다 봐요. 내년까지.
全国にある展示会を全部見なさい。来年まで。
 
종현
싹 다 보는 거예요.ㅎㅎㅎ
좋은 소식 있길 바랄게요.
全部見るんですよ。
いい知らせがあるよう祈っています。
 
그래요.
そうですね。
 
 
つづく