SHINeeジョンヒョン/『青い夜』テミンゲスト160222 聞き取り⑪ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

以前の記事下矢印

https://09200715.blog.fc2.com/

https://b2logs.ya7日hoo.co.jp/8r09200829

 

샤이니 종현 태민/'푸른 밤'160222받아쓰기⑪

 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE

聞き取りチェックネイティブ

종현
그거에 대중의 귀라든지 어떠한 척도를 판단하는 것도...사실감이 있어야지 하는 데 있어서 자신감도 생기고 그러니까 그런 부분들이 좀 걱정될 수 있을 것 같습니다.
사실 뭐 일적인 부분에도 조금 개인적으로 요즘에 가장 꽂혀 있거나 그런 건 없나요?
사실 근데 태민 군이 워커홀릭이긴 해서 시작하면은 다른 것 말고 다른 거 전혀 안하는 그런 친구라 그래도 준비하기 전에 좀 꽂혀 있었다라거나..


それに大衆の耳とか尺度を判断することも...リアリティーがなくてはというのに自信も生じ、だからそのような部分がちょっと心配にもなるようです。
事実仕事的な部分にも少し個人的に最近の最もはまっているとか、そんなものはありますか?
ところでテミン君が仕事人間ではあるので始めたら、他の事は全くしない人なので準備する前はまっていたとか。

 

태민
준비하기 전에 꽂혀 있는 거 뭐 요새 또 제가 하나에 빠지면 오래 빠지잖아요?
準備する前に、はまっていたことは最近は1つはまると長くはまるので

 


종현
그죠.
そうですね。


태민
당구에 빠진지 꽤 됐는데, 요새 정말

ビリヤードに、はまりましたが最近は本当に

 

 

종현
당구 하고 싶나요?
ビリヤードしたいですか?

 

태민
너무 열심히 치고 싶은데, 어째거나 활동 끝나고 여유가 찾아 온다면 너무 하고 싶죠.

一生懸命したいですが活動が終わって余裕が持てたらしたいです。

 


종현
자,그래요.노래 한 곡을 더 들어봐야 될 것 같애요.
어떤 곡을 듣게 될지 태민 군의 이번 앨범에 수록돼 있는 곡이죠?
어떤 곡 들을지.
もう一曲聴かなくてはならないと思います。
どんな曲になるのかテミン君の今回のアルバムに収録されている曲ですね?

 

태민
네. 아..이번 수록곡에 이제 또 제가 또 개인적으로 되게 좋아하는 곡인데요, 'One By One'이라는 곡  들려 드릴게요.

はい。今回の収録曲の僕も個人的にすごく好きな曲ですが、『One By One』という曲お聴かせします。

 

종현
어떤 곡이죠? 이 곡은?

どんな曲ですか?この曲は?

 

태민
일단 기타 리프가 나오는 곡인데, 되게 세련된 느낌의 R&B곡이라고 말씀드릴 수 있을 것 같네요. 네.

まずギターのリフが出てくる曲ですが、とても洗練された感じのR&B曲だと言うことができそうですね。はい。

 

종현
이건 상당히, 시작할 때부터 상당히 뭐라고 해야 되죠?
막 귀가 뭐 찔리는 듯한 기분이에요 저는.

これはスタートから何というか耳が差されるような気分ですね。僕は

 


태민
그죠.
そうですね。

 

종현

이 기타 리프가 되게 포인트가 너무 세서.

ギターのリフがとてもポイントが強くて


태민

딱 저는 듣자마자,  ‘아, 이거 공연장에서 하면 되겠다’라는 생각..

僕は聴くとすぐ「これはコンサートでやったらよさそうだ」という


종현

시작할 때 좀 터지는.

スタートではじける
 

 

태민

네, 네.

はい。はい。


종현

자, 그럼 들어보겠습니다. 

태민의 'One By One' 듣고 올게요.

では聴いてみましょう。

テミンの『One By One』を聴いて来ます。

 

 

종현
태민의 'One By One' 듣고 왔습니다.
자, 이 곡도 상당히 좀 성숙한 느낌이 많이 드는 그런 곡이네요.

テミンの『One By One』を聴いてきました。
さて、この曲もかなり成熟した感じがする曲ですね。

 

태민
네, 약간 분위기도 되게 좋고, 사랑하는 여인을 이제 신기루에 빗대어서 표현한 곡이죠.
はい、若干雰囲気もとても良く、愛する女性を今蜃気楼になぞらえて表現した曲です。

 

종현
이 곡을 부를 땐 어느 부분에 집중해서 가사를 이해했나요?

この曲を歌う時はどの部分に集中して歌詞を理解しましたか?

 

태민
이 부분은 아무래도 이제 되게 좀 노련미가 좀 필요했던 그런 내용이 아닌가 싶어요.
어쨌든 사랑도 사랑인데 뭔가 단순한 ‘널 사랑해’ 이런 느낌보다는 정말 이걸 되게 천천히 조금씩 조금씩 스며들게 좀 부르려고 많이 노력을 했던 것 같애요.

この部分は、どうしてもとても老練味が少し必要だった内容ではないかと思います。
とにかく愛も愛ですが、何か単純な「君を愛してる」こんな感じというよりは、とてもゆっくりと少しずつ染み込むように歌おうと努力しました。

 

종현
이 곡도 사실  보컬이 되게 중요한 그런 곡인 것 같애요.
코러스 라인도 그렇고, 전체적으로 이제 기타 리프라던지 이런 부분이 포인트가 상당히 좀 쳐질 수 있기 때문에 잘 불러 주면 더 멋진 곡인 것 같습니다.
자, 그래요.
3603님 '처음 기타만 들으면 무슨 락 공연장에 와 있는 느낌인데, 부드러운 멜로디랑 잘 어울리네요.'라고 보내 주셨습니다.
앞서 노래 나오기 전에 얘기했던 부분이 좀 이런 느낌 아닐까요?


この曲も事実ボーカルがとても重要な曲だと思います。
コーラスラインもそうですし、全体的にギターのリフトか、このような部分がポイントになるので、ちゃんと歌ってくれたら素敵な曲だと思います。
では、そうです。
3603さん『初めてギターを聴くとロック会場に来ている感じなのに、ソフトなメロディーとよく合っている。』と送って下さいました。
さっき歌が流れる前に話していた部分がちょっとこんな感じではないでしょうか?

 


태민
그죠.
そうです。

 

종현

공연장에서 부르면 좋을 것 같다라는

公演会場で歌うとよさそうだと

 

태민
네, 일단 기타 리프가 이제 위 할 때에서 딱 멋있게 나오고, 808 비트가 베이스로 멋있게 팡 나오면, 정말 공연장에서 들으면 되게 멋있을 것 같애요.

まずギターリフがウイーンと言うと気かっこよくて808ビートがベースでパンと出ると公演会場で聴くとかっこいいと思います。

 

종현
그렇죠, 이제 뭐 힙합비트라고도 볼 수 있죠.
거의 뭐 808 베이스 소리가 상당히 많은 분들에게도 이제 자기도 모르게 익숙해질 정도로 많은 소스로 사용되는 그런 곡인 그런 악기 소리인데 이 곡에서 또 차용이 됐군요.
이예린 님 '수록곡 하나하나 들을 때마다 이번 앨범 정말 열심히 준비했다는 게 느껴지네요.'라고 보내 주셨습니다.
이제 앨범 준비하시면서 고민도 많이 하고 그랬을테지만, 즐거움도 있었을 것 같애요.

 

そうですよね、ヒップホップのビートとも見る事が出来ますね。
ほとんど808ベースの音が多くの方々にも、自分も知らないうちに慣れるほど多くのソースとして使用されているような曲そんな楽器の音ですが、この曲でも使われる。
イ・イェリンさん『収録曲の一つ一つを聴くたびに、今回のアルバムは本当に熱心に準備したのが感じられますね。』と送って下さいました。
アルバムの準備しながら沢山悩んだと思いますが、楽しみもあったと思います。

 

 

태민
네..음.. 진짜 재밌었어요.
이제 앨범 준비하면서 뭐 이런 저런 에피소드도 좀 많았는데, 일단 첫 번째 에피소드는 종현 씨와 함께 이제 디렉도 봐 주고 그러면서 같이 녹음 참여 이제 했던 부분도 되게 재밌었고, 그리고 약간 노래마다 이제 색깔이 다르잖아요.
그래서 막 장난으로 막 디렉터 분들이랑 예를 들어 조금 뭐 슬픈 노래, 예를 들어 'Soldier'를 부른다 하면서 ‘나 울 것 같다’고 이러면서 제가 농담하면서, 막 우는 ‘슬픈 생각 슬픈 생각’ 이런 얘기를 장난으로 툭툭 치면서 막 녹음도 하고 그랬던 기억이 있네요.

 

はい..うーん..本当におもしろかったです。
アルバム準備しながらあれこれエピソードもちょっと多かったですが、最初のエピソードは、ジョンヒョンさんと一緒にディレクションも見てくれてそれと共に一緒に録音参加した部分もとても面白く、若干歌毎に色が違うでしょう。
だから冗談でディレクターの皆さんと、例えば、少し悲しい歌、例えば、『Soldier』を歌うとしたら『泣きそうだ』と言いながら僕が冗談言うと、泣く『悲しい思い悲しい思い』こんな話を冗談で言いながら録音もした記憶がありますね。

 

 

つづく