『夜を歩く士』制作発表会FULL聞き取り⑤ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

<移行分です。Yahooブログに2015年7月14日に投稿したものです。>
 
Yahooブログから移行中

https://blogs.y62014hoo.co.jp/r092008292

 

밤을 걷는 선비 제작발표회 받아쓰기⑤

 

 

 

聞き取りチェックネイティブ
聞き取り、翻訳 RIE
 

 

이준기
생각이 듣고 싶구요.
저희 드라마의 차별점이라든지.
考えを聞きたいです。
私達のドラマの相違点とか

아..맞아. 창민이가..창민 씨가 빠졌네요.
사실은 죄송합니다. ㅎㅎ
저희 작가님이 그 전작에서 창민 씨랑 같이 해서 익히 알고 있었던 배우고 워낙에 가능성이 많은 친구고, 다만 조금 기회가 없었던 거 같애서 유심히 봐 왔는데, 제가 적극 구애를 해 가지고 해외 공연 스케줄도 있고 그런데, 굉장히 힘든 스케줄을 맞춰서 어렵게 처음에 진행을 했습니다.
지금 뭐 모든 걸 드라마 스케줄에 맞추고 있지만 방송을 보시면 아마 심창민 씨의 놀라운 연기자의 변신을 보실 수 있을 겁니다.예.
あ、そうだ。チャンミンが..チャンミンさんが抜けましたね。
申し訳ありません。
作家さんが前作でチャンミンさんと一緒にしてるのでよく知っていた俳優でとても可能性が多い人だと、ただ少し機会がなかったので注意深く見て来ましたが、私が積極的に求愛をして海外公演スケジュールもありましたが、とても大変なスケジュールを合わせて、初めて進行しました。
今すべてをドラマのスケジュールに合わせていますが、放送をご覧になれば、多分シム·チャンミンさんの驚くべき演技者の変身を見ることができているでしょう。はい。
 
 
창민
저,, 우선 다른 뱀파이어물.
まず他のバンパイア物

이준기
질문에 대한 답을 좀,예.
質問に対する答えを

네. 다른 뱀파이어물들이 그다지 크게 인기를 끌지 못했는데,어떻게 생각하시는지와 이번에 갖고 계시는 작품과 어떻게 다르고 어떤 느낌으로 흥행몰이를 하실지에 대한 질문이 있었습니다.
감독님의 고견을 부탁드리겠습니다
はい。他のバンパイア物があまり人気を集める事ができませんでしたがどのように考えておられるかと、今回の作品とどのように違ってどんな感じで興行をされるかの質問がありました。
監督のご意見をお願いいたします。

아..말씀을 드렸는데, 뭐 어떤 거요?
お話ししましたがどんなことを?

네. 알겠습니다. 여러가지 함축적인 의미로 이렇게 표현하시는 스타일이어서 여러분 잘 알아들으셨을 거 같구요.
새로운 배우들과 함께 새로운 느낌의  뱀파이어 사극을 기대해 보셔도 좋을 거 같습니다.
이 정도면 충분히 답변이 됐을 거 같죠? 기자님? 네.
기자님의 표정이 그다지 밝아보이진 않습니다.네.고맙습니다.
자,다음 질문 부탁드리겠습니다.
저쪽에 마이크를 전달해 주십시오.
はい。わかりました。様々な含みのある意味でこのように表現されるスタイルなので皆さんよくご理解されたと思います。
新しい俳優の皆さんと一緒に新しい感じのバンパイア史劇を期待して見てもいいようです。
この程度なら十分に答えになったでしょう?記者のみなさん?はい。
記者のみなさんの表情があまり明るく見えません。はい。ありがとうございます。
さて、次の質問をお願いいたします。
あちらへマイクを渡してください。

네, 안녕하세요?
브릿지경제신문의 조은별기자입니다.
이성준감독님, 오랜간만이구요.
はい、アンニョンハセヨ?
ブリッジ経済新聞のチョ·ウンビョル記者です。
イ·ソンジュン監督、お久しぶりです。

질문 계속 많이 받아서 정말 죄송한데, 그 기존의 이제 이런 뱀파이어물 같은 경우에는 CG를 많이 사용하시는 경우가 많았는데,
質問を続けてたくさんされて本当に申し訳ありませんが、既存のバンパイア物のような場合には、CGを多く使用しているケースが多かったですが、

예.많습니다.
はい。そうです。

그 MBC 같은 경우에는 요새 뭐 케이블이나 종편에서 나오는 다른 드라마보다 CG에 있어서 좀 CG가 빈약하다 이런 평가도 없지 않아 있었습니다.
그런 부분에 있어서 어떻게 보완하실지 좀 궁금하구요.
MBCのような場合には、最近ケーブルや総合編成で出てくる他のドラマよりもCGに貧弱だ、このような評価にもありました。
そのような部分においてどのように補完されるのか気になります。

이유비 씨 같은 경우에는 지금 허리디스크 통증 심하다고 들었는데, 어떻게 통증을 이겨내고 잘..촬영에 임하고 계신지 좀 말씀 부탁드릴게요
イ·ユビさんのような場合には、ヘルニアの痛みひどい聞いていますが、どのように痛みを乗り越えてよく..撮影に臨んでおられるかちょっとお話しください。

네, CG는 뭐 보시면 알다시피 저는 뭐 저희 MBC CG실 인 하우스에서 작업을 했는데, 상당히 만족스러운 퀄리티를 얻었습니다.
はい、CGはご覧になればお分かりでしょうが私はMBC CG室インハウスで作業をしていましたが常に満足のいくクオリティを得ました。

직접 보시면 알 것 같구요.
CG 훌륭한데요, MBC .예.
저희가 CG가 좀 많은 사실인데, 많이 잘..아웃풋이 잘 나왔구요.
예고나 지금 보신 화면으로도 아마 조금은 느끼셨을건데,예, 열심히 할게요
유비 씨는 지금 사실은 컨디션이 100%는 아닙니다.
조금 이렇게 아주 격한 신이나 와이어라든지 아주 아주 역동적인 신을 찍을 때는 조금은 조심스러운 상탠데, 본인의 의지가 굉장히 강하구요.
더 열심히 할려고 자기가 안전 장치나 이런 거 하면서 도움을 받아서 하기 때문에 촬영에는 전혀 지장이 없구요.
거의 대역 없이 모든 신을 혼자 다 해결을 하고 있습니다.
걱정해 주신 만큼 큰 문제는 없어서 종방 때까지 아무 문제 없을 거 같습니다.
直接ご覧になると分かると思います。
CG素晴らしいですよ、MBC。はい。
CGが多いのは事実ですが、多くのよく...アウトプット出来ました。
予告やご覧になった画面でも多分感じられたと思いますが、、頑張ります。
ユビさんはコンディションが100%ではありません。
非常に激しいシーンやワイヤー、非常に、非常に躍動的なシーンを撮る時は少し慎重にする状態ですが、本人の意志がとても強いです。
より熱心にしようと安全装置をしながら、支援を受けているので、撮影には全く支障ありません。
ほとんどスタントなしですべてのシーンを一人でこなしています。
心配してくださったほど大きな問題はなく放送終了まで何の問題もないと思います。

유비 씨, 어떻습니까? 네.네,
ユビさんどうですか?

저는 약간의 불편함 같은 건 있지만 스태프분들이 정말 너무 배려 많이 해주셔 가지고 아무 문제 없이 촬영하고 있구요.
그리고 통증 같은 경우에는 뭐 촬영할 때에는 안 아프던데요 ㅎㅎ
私は若干の不便さはあるにはありますがスタッフの皆さんがとても配慮してくださって何の問題もなく撮影しています。
そして痛みは撮影中には痛くありません。

네. 뭐 저한테 보면은
私が見ると

감사합니다.
ありがとうございました。

네.MBC CG는 생각보다 괜찮다는 것 아실 거 같구요.
이유비 씨의 부상 투혼은 CG가 아니라는 점 역시 생각해 주시면 고맙겠습니다.
자, 다음 질문 부탁드리겠습니다.
질문이 있으십니까?
예.질문이 많이 터져 나오고 있습니다..
MBCの CGは思ったより良いことがお分かりになると思います。
イ·ユビさんのの負傷闘魂はCGではないことも考えていただければ幸いです。
さて、次の質問をお願いいたします。
質問がございますか?
はい。質問が多く出ています。
 
예, 안녕하세요?
..스포츠의 강수빈기자구요.
창민 씨는 사극 처음이신데,이번에 수염을 붙이고 나오시더라구요.
근데 그 좀 생소한 모습인데, 어려움은 없는지 말씀을 부탁드리구요.
그리고 지금 같은 팀 윤호 씨도 같이 드라마 하고 있는데, 서로 뭐 이야기한 게 있다면 말씀해주시면 감사드립니다.
アンニョンハセヨ?
..スポーツのカンスビン記者です。
チャンミンさんは史劇初めてですが、今回ひげをつけて出られます。
ところで、少し不慣れな様子ですが、難しさはないかお話しください
そして同じグループのユンホさんも一緒にドラマしていますが、お互いに話したことがあればお話しいただければ感謝します。
 

창민
예, 사실 처음에 수염을 붙이냐 마느냐에 대해서 감독님하고 굉장히 많은 얘기를 했는데, 사실 저도 이렇게 수염을 붙여 본 적이 없어서 반신반의했는데 이제 감독님께서 자기만 믿고 따라와라, 나를 믿어라라고 하셔 가지고 이렇게 붙이고 테스트 촬영도 하고 해 봤는데, 생각보다 뭐랄까요?
그.. 세손으로서의 그.. 얼굴에서 조금이라도 더 굵어 보이는 듯한 그런 이미지가 풍겨 나오는 거 같애서, '감독님 생각이 틀린 게 아니었구나'라고 생각이 돼서 이렇게 수염을 붙이고 또 이렇게 연기를 해 보게 됐구요.
実は、実際に最初にひげを付けるか否かについて監督ととてもたくさん話をしましたが、僕もこのようにひげをつけたことがないので半信半疑でしたが監督が自分だけを信じて付いて来い、私を信じろと仰って付けてテスト撮影もしてみましたが、思ったより何というか?
その..世孫として、その..顔で、少しでも太く見えるようなそんなイメージが漂ってくるようで、「監督の考えが間違ってないんだな」と思い、このようにひげをつけてまた演技をすることになりました。

예, 윤호 형도 드라마를 하고 있는데, 저희 둘 다 뭐, 항상 부족한 점들이 워낙 많은, 이제 시작하는 많이 배워 가는 단계다보니까 서로 조언보다는 둘 다 서로 열심히 하자, 잘하자 이렇게 서로 격려하면서 같이 잘 찍고 있습니다.
はい、ユンホヒョンもドラマをしていますがが、二人とも不足している点がとても多く、これから始め多く学んでいく段階なのでお互いにアドバイスではなく、二人がお互い頑張ろうとお互いに励ましながら一緒に撮影しています。
 

네, 고맙습니다.
はい。ありがとうございました。

다음 질문 부탁드리겠습니다.
바로 마이크 전해 주십시오.
次の質問をお願いします。
マイクをお渡しください。

네, 안녕하세요, 저 티비 리포트 김지영 기자라고 하는데요.
이준기 씨한테 질문 드릴게요.
시놉의 캐릭터가 눈이 부실 만큼 아름다운 관능미를 지녔다, 이렇게 설명돼 있는데, 자신과 좀 외모 싱크로율이 어느 정도 된다고 생각하시는지
アンニョンハセヨ?テレビレポートキム·ジヨン記者と申します。
イ·ジュンギさんに質問します。
シノシプのキャラクターがまばゆいほどの官能美を持ったと説明されていますが、ご自分と少し外見シンクロ率がどの程度と思われているのか

이준기
왜 웃어요? 좋은 질문인데.
뭐 세월을 이기는 장사 없다고 저는 뭐 초반엔 상당한 부담감을 심적 부담감을 느꼈습니다.
원작 자체가 많은 매니아들을 보유하고 있고 젊은 층에서 상당히 인기 있는 만화 원작이라..네. 많은 분들이 또 물망에 올랐었고 뭐 가상의 캐스팅에 그래서 상당히 좀 부담은 됐어요.
何故笑うんですか?良い質問なのに。
勝つ強い力士はいないというように序盤かなりの心的プレッシャーを感じました。
原作自体が沢山のマニアを保有し、若年層ではかなり人気のある漫画の原作なので..はい。多くの方が、また有力な候補に上がり、仮想のキャスティングがとてもプレッシャーになりました。

왜냐하면은 뭐 '왕의 남자 때만 해도 탱탱하고 나름 미모도 출중했는데, 아무래도 고런 것들이..ㅎㅎ 웃지 마.네가 자꾸 옆에서 웃으면 든든한  힘이 줘야지.
네, 그랬는데,뭐 결과적으로 할 수 있는 거는 네, 작품에 몰입을 해서 작품의 퀄리티를 높이는 데 일조할 수 있다면 외모로서 100프로를 만족시키지 못하더라도 충분히 제가 성공적으로 작품을 이끌 수 있지 않을까?
작품의 성공에 보탬이 되지 않을까 생각을 하고 있구요.
なぜなら「王の男」の時にはプリプリしてそれなり美貌も飛びぬけていましたが、どうしてもそんなものは。おい!何度も横で笑ったら心強い力がなくちゃ。
はい、そうした、どのような結果にすることができる、はい、作品に没頭して作品のクオリティを高めるのに一助することができれば外見で100%は無理でも、十分に私は充分に作品を導くことができるのではないか?
作品の成功に寄与できるのではないかと思います。

그래서 제가 부족한 부분이 만약에 있다면 그런 것들은 제가 최대한 연기적인 측면이나 또 현장을 대하는 태도라든지 이런 것에서 100프로 완벽히 만족을 시키려고 하고 있어요.
그래서 시청자분들께서 보실 때 정말 시간이 아깝지 않도록 '저 배우가 정말 열심히 저 배역을 그리기 위해서 최선을 다하는구나.'
그리고 정말 잘 어우러지는구나' '작품과의 융화가 잘 되는구나'이런 것들을 느끼신다면 저는 만족을 하구요.
그런 평가를 받을 수 있도록  항상 긴장을 늦추지 않도록 하겠습니다.네.
だから、私が不足している部分がもしあればそのようなものは、可能な限り演技的な側面や、現場に対する態度などで100%完全に満足をさせようと思います。
だから視聴者の方々がご覧になる時は本当に時間が惜しくないように「あの俳優が本当に熱心にその役を描くために最善をつくすんだな。そして、本当によくまとまっている」「作品との融和が上手くいっている」このようなものを感じていただければ、私は満足です。
そのような評価を受けることができるよう常に緊張を緩めないようにします。はい。

옆에서 보면 100프로예요. 싱크로율
横で見ると100%です。シンクロ率。

이준기
고마워. 너밖에 없어.
ありがとう。君だけだよ。

두 분의 연기 호흡이 더욱 더 기대가 되고 있습니다.네.
이유비 씨 육셩으로 터진 웃음이 잘 들었구요.
역시 싱크로율이 100%의 이준기 씨의 답변도 잘 들었습니다.
다음 질문 부탁드리겠습니다.
다음 질문 있으십니까?
네. 바로 오른쪽으로 전달해 주시면 되겠습니다.
お二人の演技呼吸がますます楽しみです。はい。
イ·ユビさんの肉声で起きた笑いがよく聞こえます。
やはりシンクロ率が100%のイ·ジュンギさんのお答えもよく聞きました。
次の質問お願いいたします。
次の質問がございますか?
はい。右側に渡していただければと思います。

つづく