野イチゴ 種類 英語 | 外国人妻の日本びっくり日記

外国人妻の日本びっくり日記

外国人の視点から日本でのびっくり体験を投稿します。


[広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

今日は、私も旦那様も仕事が休みでした。

朝、近くの小さな八百屋さんに一緒にお買い物に行きました。

お店に入るなり、旦那様が「お~、これは珍しい!」と大声で一言。お店のおばちゃんも「こんな物を仕入れるのは初めてですよ。」なんて言っています。

何だろうと思い近づいてみると、何だか見たことがない赤い物体。

「これ、野イチゴだよ!」と旦那様。旦那様は、野イチゴがお店で売られているなんて、これまで見た事がなかったそうです。

「子供の頃、山とか森に入ると、野イチゴがそこら中にあったんだよなぁ。その場でよく食べたもんよ。なつかしいなぁ。」なんて言って、凄くうれしそう。

で、当然購入。1パック100円で、3パック買いました。

家に帰って、早速、洗ってみました!



うむむ、キレイで美味しそう。食べた事がない野イチゴさん、いただきま~す!



う~ん、美味しい。何か、自然の恵みって感じの味です。ラズベリーに似ているけど、ラズベリーほど酸っぱくないような。本当に、ほのかな自然の甘み。

ところで、野イチゴっていう日本名はわかりましたが、これって英語で何て言うんでしょう?ラズベリーとは種類が違います。インターネットで検索したら、「wild strawberry」だそうです。

「野イチゴ」=「wild strawberry」。100%直訳ですね。

私も初めて食べた野イチゴに感動しましたが、旦那様は、一つ食べるごとに感慨深そうでした。

「子供の頃、そこにあるから食べてた物を、今やお金を払って食べるとはね。いや、もうお金を払っても食べられなくなったのかな・・・」

旦那様が、昔の少年時代をこんなに回想するって普段は全く無いんですよ。野イチゴが思い出させてくれた古き良き時代だったみたい。

にほんブログ村 家族ブログへ
にほんブログ村