WHO IS NEXT  D-1 | BIGBANGと会えた日のために

BIGBANGと会えた日のために

BIGBANGで人生がかわった、ちぃのブログいつかBIGBANGに会えた日のために、来年韓国留学企み中

여러분 안녕하세요~




昨日は、先輩からの誘いとWINを天秤にかけて、即答できなかったちぃです。



一緒に飲めるのも後何回もあるかわからないので、なんとか先輩を優先できたちぃです。



因みに、明日は誰に誘われたって即答で断る予定のちぃです。




そろそろブログのタイトル変えたほうがいいかしら?




そんな愛おしい子達が、昨日のニコ動では
日本語でコメントをしたようで(*´艸`*)



そして、本日は日本語で書いたメッセージが公開されまして
拙い日本語がたまらなく可愛い(*´艸`*)

Aチーム
BIGBANGと会えた日のために
「えん」だけ見たら日本人と大差ない。


BIGBANGと会えた日のために
「ね」がおかしいから。
傍線書いて、クルクルって書いた?


BIGBANGと会えた日のために
字なんかどうでもいい!この表情、すっごい好き。


BIGBANGと会えた日のために
「おねがルます」に見えます・・・

BIGBANGと会えた日のために
あのハングルだから期待したんだけど・・・ 普通・・・


Bチーム

BIGBANGと会えた日のために
やっぱり、「B」が「13」に見えて仕方ない。


BIGBANGと会えた日のために
似顔絵がソックリです。でも服を着せてあげて。。。


BIGBANGと会えた日のために
BIGBANGと会えた日のために
このジナンとユニョンはバランスよく丁寧に書かれてる~
ユニョンは、唯一「お」の一画目が短くてバランスいい。


BIGBANGと会えた日のために
ドンヒョク・・・
「え」を絶対、横棒引いてからハングルの「ㅈ」を書いた気がする・・・
(実はハンビンもこの疑いあり)
そして、スンフン同様「ね」はクルクルって書いた?


BIGBANGと会えた日のために
「え」と「ん」が一角で書かれてない?斜めに線入れてから書き足した?






で、ほぼ全員の名前にカタカナの「ン」「ソ」「ジ」が入るけど

みーんなオカシイwww


日本人でもあやしい人いるけどね。




あたしの日本語がかなり上手な韓国人チング達もカタカナのこの3字はややこしいらしい。





因みに・・・


ハングルを勉強するようになって気づいたけど、

平仮名・カタカナって本当に難しいと思う。

文字に法則性はないし、そのくせ似ている文字もあるし。。。


あたし、日本人じゃなかったら平仮名とカタカナは覚えられる気がしない。
もちろん漢字も覚えられる気がしない。

唯一の救いは、ハングルと同じ表音文字だけどその数が少ないことぐらいかしら。


だけど、平仮名だけで書かれている文章はないし。

漢字・平仮名・カタカナ、そして時々アルファベットまで混じえて書かれている文章を
読みこなそうと思ったら本当に大変だと思う。


だから、日本語学習をする外国人って本当に偉いな。って思う。



スンリってほんと偉いよね。




っていうか、ハングルって本当に良く出来た文字でわかりやすいな。
とあたしは個人的に思うわけで。



という訳で、

ミノ君じゃないけど、

「세종대왕 좋아요 세종대왕 만만세」


BIGBANGと会えた日のために

テヒョン大爆笑
BIGBANGと会えた日のために





D-1だと思うと仕事中にまで胸が詰まる思いだったけど

こうやって文字を見てるとちょっと気が紛れたわ。




でも、間違いなく明日はやってくるんだよね。





明日は、どうが歓喜の涙が流せますように。