歌詞 和訳♪ ②
여러분 안녕하세요
(皆さん こんばんは。)゚+。:.゚ヽ(*´∀`)ノ゚.:。+゚
오늘은 한국어 교실의 날였으니까
(今日は 韓国語教室の 日だったから)φ(・ε・。) ~♪
리퀘스트해준 곡에서 모른 곳을
(リクエストしてくれた 曲で 分からないところを)
이번도 선생님에게 들어 왔어~~
(今回も しぇんしぇぃに 聞いて 来たよぉ~~) φ(・∀・`*)♥
((-c_,-))ゥンゥン☆
φ(・∀・`*)ヘェ~~♥
그리고 드디어 완성했어~~
(そして とうとう 完成したぉ~~) +。d(`ゝω・´)゚+。ぉっ!!
제2회 K-POP 일역!!!!!
(第2回 K-POP 和訳!!!!!)
박수 ((*-∀人))パティパティ☆
땡큐(ノ。・∀・)ノ*.☆Thanks゚・:*☆ kk
하옇든 노래를 들으면서 일본어 가사를 봐주 세요
(とにもかくにも 歌を 聞きながら 日本語 歌詞を 見てくださ~~い。)

↑ 놀라네. 이 몸.....
(ビビるよ。 この 体.....)
|ェ・`) ジィ-
|//Д゚) ハッ!!
|彡サッ!!
난 좀 무리.....ㅋㅋ
(私は ちょっと 無理.....ww) ・・・〓■●~ パタッ
ミアネヨ。笑
BEAST
무지개(虹)
들어봐 나만의 소중한 이야기
(聞いてみて 僕だけの 大切な 話)
익숙한 목소리로 지금부터 시작해
(聞きなれた 声で 今から 始めるよ)
어쩌면 없는 얘기지
(もしかしたら なかったかもしれない 話)
특별한것은 너일 뿐
(特別なのは 君だけ)
이 노래와 우리 둘 사이 그리 멀지도 않으니까 yeah
(この 歌と 僕等 二人の 関係は そんなに 遠くもないから yeah)
너에게로 간다
(君のところに 行く)
이렇게 바람따라 간다 숨차게 기다려 주겠니
(こんな風に 風に乗って 行く 息を切らして 待っててくれるかい?)
기억하지 못할 꿈속에 가만히 잠이 든 무지개
(覚えてる? 叶わない 夢の中に 静かに 眠っていた 虹)
다시 떠오를 수 있게 날아 올라 가
(もう一度 浮かべるように 飛び 上がって 行け)
말해 봐 너의 마음속 숨겨 왔던 이야기
(言ってみて 君の 心の中に 隠して きた 話)
같이 꿈꾸던 편한 우리 사이 아직까진 난 기억해
(一緒に 夢見た 楽な 僕等の 関係 まだ 僕は 覚えているよ)
잘가란 인사 같은 건 굳이 못해도 괜찮은 걸
(気を付けてという 挨拶みたいなものは 聞こえなくても 大丈夫だよ)
언젠가 다시 만날 오직 한사람 바로 너야 yeah
(いつか また 出会う ただ 一人の人 まさに 君だよ yeah)
차가운 날도 한걸음 참아내지 못할 그리움
(冷たい 日も 一歩も 耐えきれない 恋しさ)
이제 만날 수 있을까
(もう直ぐ 会えるかな)
기억하지 못할 꿈속에 가만히 잠이 든 무지개
(覚えてる?叶わない 夢の中に 静かに 眠っていた 虹)
다시 떠오를 수 있게 더 높이 날아 가
(もう一度 浮かべるように もっと 高く 飛んで 行くよ)
(언젠가) 언젠가 우리가 만나면
(いつか) (いつか 僕等が 出会ったら)
(만나면) 지난 시간을 가로질러
(出会ったら) (過ぎた 時間を 渡って)
(언젠가) 언젠가 우리 단 둘이서
(いつか) (いつか 僕等 たった 二人きりで)
(둘이서) 처음 만났던 그 날 처럼 (약속해)
(二人きりで) (初めて 出会った あの 日の ように)(約束するよ)
언제 어디 선가 반드시 만나겠지
(いつか どこかで 必ず 出会うよ)
기운따라 가면 끝에 니가 있을런지
(時の巡り会わせに沿って 行けば 終わりには 君がいるだろう)
넌 아직 그 때의 우릴 기억할지 잘 모르겠지만
(君は まだ あの 時の 僕等を 覚えてるかい? 分からないけど)
난 지금도 널 향해 어딜 가든 뭘 하든
(僕は 今も 君に向かって どこに行っても 何をしていても)
다 너로 인해 창 밖을 보니 비가 내리네
(全て 君のために 窓の 外を 見ると 雨が 降っている)
또 찾아 온거야 무지개처럼 우리의 시간이
(また やってきたんだ 虹のような 僕等の 時間が)
너에게로 간다
(君のところに 行く)
이렇게 바람따라 간다 숨차게 기다려 주겠니
(こんな風に 風に 乗って 行く 息を切らして 待っててくれるかい?)
기억하지 못할 꿈속에 가만히 잠이 든 무지개
(覚えてる? 叶わない 夢の中に 静かに 眠っていた 虹)
다시 떠오를 수 있게
(もう一度 浮かべるように)
차가운 달도 한걸음 참아내지 못한 그리움
(冷たい 日も 一歩も 耐えられない 恋しさ)
이제 만날수 있을까
(もう直ぐ 会えるかな)
기억하지 못할 꿈속에 가만히 잠이 든 무지개
(覚えてる? 叶わない 夢の中に 静かに 眠っていた 虹)
너의 하늘 위로 떠오를 수 있게
(君の 空の 上に 浮かべるように)
날아 보는 거야
(飛んで 見るよ)
ムズッ!!!!!щ(▼ロ▼;щ)
本日も なかなか 手強かったッス!! (P∀`。)σ .。*゚+アヒャヒャヒャ
※今回は 分かり易いように 日本風な言い回しで 書いてまぁぁす※
まじ 勉強になりました!!
ヾ(*ΦωΦ)ノ ァザ--ッス!!
また 気になる曲あったら 和訳してみまぁ--す!! (ゝc_,・。ノノ゙~~♫
안녕~~ (-∀-ノノ゙☆ バ`ィ'ビ`ィ'`ィ ☆ ← 古っ!!
(皆さん こんばんは。)゚+。:.゚ヽ(*´∀`)ノ゚.:。+゚
오늘은 한국어 교실의 날였으니까
(今日は 韓国語教室の 日だったから)φ(・ε・。) ~♪
리퀘스트해준 곡에서 모른 곳을
(リクエストしてくれた 曲で 分からないところを)
이번도 선생님에게 들어 왔어~~
(今回も しぇんしぇぃに 聞いて 来たよぉ~~) φ(・∀・`*)♥
((-c_,-))ゥンゥン☆
φ(・∀・`*)ヘェ~~♥
그리고 드디어 완성했어~~
(そして とうとう 完成したぉ~~) +。d(`ゝω・´)゚+。ぉっ!!
제2회 K-POP 일역!!!!!
(第2回 K-POP 和訳!!!!!)
박수 ((*-∀人))パティパティ☆
땡큐(ノ。・∀・)ノ*.☆Thanks゚・:*☆ kk
하옇든 노래를 들으면서 일본어 가사를 봐주 세요
(とにもかくにも 歌を 聞きながら 日本語 歌詞を 見てくださ~~い。)

↑ 놀라네. 이 몸.....
(ビビるよ。 この 体.....)
|ェ・`) ジィ-
|//Д゚) ハッ!!
|彡サッ!!
난 좀 무리.....ㅋㅋ
(私は ちょっと 無理.....ww) ・・・〓■●~ パタッ
ミアネヨ。笑
BEAST
무지개(虹)
들어봐 나만의 소중한 이야기
(聞いてみて 僕だけの 大切な 話)
익숙한 목소리로 지금부터 시작해
(聞きなれた 声で 今から 始めるよ)
어쩌면 없는 얘기지
(もしかしたら なかったかもしれない 話)
특별한것은 너일 뿐
(特別なのは 君だけ)
이 노래와 우리 둘 사이 그리 멀지도 않으니까 yeah
(この 歌と 僕等 二人の 関係は そんなに 遠くもないから yeah)
너에게로 간다
(君のところに 行く)
이렇게 바람따라 간다 숨차게 기다려 주겠니
(こんな風に 風に乗って 行く 息を切らして 待っててくれるかい?)
기억하지 못할 꿈속에 가만히 잠이 든 무지개
(覚えてる? 叶わない 夢の中に 静かに 眠っていた 虹)
다시 떠오를 수 있게 날아 올라 가
(もう一度 浮かべるように 飛び 上がって 行け)
말해 봐 너의 마음속 숨겨 왔던 이야기
(言ってみて 君の 心の中に 隠して きた 話)
같이 꿈꾸던 편한 우리 사이 아직까진 난 기억해
(一緒に 夢見た 楽な 僕等の 関係 まだ 僕は 覚えているよ)
잘가란 인사 같은 건 굳이 못해도 괜찮은 걸
(気を付けてという 挨拶みたいなものは 聞こえなくても 大丈夫だよ)
언젠가 다시 만날 오직 한사람 바로 너야 yeah
(いつか また 出会う ただ 一人の人 まさに 君だよ yeah)
차가운 날도 한걸음 참아내지 못할 그리움
(冷たい 日も 一歩も 耐えきれない 恋しさ)
이제 만날 수 있을까
(もう直ぐ 会えるかな)
기억하지 못할 꿈속에 가만히 잠이 든 무지개
(覚えてる?叶わない 夢の中に 静かに 眠っていた 虹)
다시 떠오를 수 있게 더 높이 날아 가
(もう一度 浮かべるように もっと 高く 飛んで 行くよ)
(언젠가) 언젠가 우리가 만나면
(いつか) (いつか 僕等が 出会ったら)
(만나면) 지난 시간을 가로질러
(出会ったら) (過ぎた 時間を 渡って)
(언젠가) 언젠가 우리 단 둘이서
(いつか) (いつか 僕等 たった 二人きりで)
(둘이서) 처음 만났던 그 날 처럼 (약속해)
(二人きりで) (初めて 出会った あの 日の ように)(約束するよ)
언제 어디 선가 반드시 만나겠지
(いつか どこかで 必ず 出会うよ)
기운따라 가면 끝에 니가 있을런지
(時の巡り会わせに沿って 行けば 終わりには 君がいるだろう)
넌 아직 그 때의 우릴 기억할지 잘 모르겠지만
(君は まだ あの 時の 僕等を 覚えてるかい? 分からないけど)
난 지금도 널 향해 어딜 가든 뭘 하든
(僕は 今も 君に向かって どこに行っても 何をしていても)
다 너로 인해 창 밖을 보니 비가 내리네
(全て 君のために 窓の 外を 見ると 雨が 降っている)
또 찾아 온거야 무지개처럼 우리의 시간이
(また やってきたんだ 虹のような 僕等の 時間が)
너에게로 간다
(君のところに 行く)
이렇게 바람따라 간다 숨차게 기다려 주겠니
(こんな風に 風に 乗って 行く 息を切らして 待っててくれるかい?)
기억하지 못할 꿈속에 가만히 잠이 든 무지개
(覚えてる? 叶わない 夢の中に 静かに 眠っていた 虹)
다시 떠오를 수 있게
(もう一度 浮かべるように)
차가운 달도 한걸음 참아내지 못한 그리움
(冷たい 日も 一歩も 耐えられない 恋しさ)
이제 만날수 있을까
(もう直ぐ 会えるかな)
기억하지 못할 꿈속에 가만히 잠이 든 무지개
(覚えてる? 叶わない 夢の中に 静かに 眠っていた 虹)
너의 하늘 위로 떠오를 수 있게
(君の 空の 上に 浮かべるように)
날아 보는 거야
(飛んで 見るよ)
ムズッ!!!!!щ(▼ロ▼;щ)
本日も なかなか 手強かったッス!! (P∀`。)σ .。*゚+アヒャヒャヒャ
※今回は 分かり易いように 日本風な言い回しで 書いてまぁぁす※
まじ 勉強になりました!!
ヾ(*ΦωΦ)ノ ァザ--ッス!!
また 気になる曲あったら 和訳してみまぁ--す!! (ゝc_,・。ノノ゙~~♫
안녕~~ (-∀-ノノ゙☆ バ`ィ'ビ`ィ'`ィ ☆ ← 古っ!!
歌詞 和訳♪
여러분 안녕하세요 ヾ(*´∀`)ノ☆・゚・.。・゚♪
(皆さん こんにちは)
이쪽은 오늘도 좋은 날씨예요 ∩(* ´∀`)∩
(っ´∀`)っ))
(こちらは 今日も 良い 天気です)
오늘은 K-POP가수의 노래를 1곡 소개해요 ∩(ゝ∀・)∩ Hey!!★
(今日は K-POP歌手の 歌を 1曲 ご紹介しまぁす。)
이름은・・・・・
(名前は・・・・・)
2 (*´┏o┓`) A (*´┏0┓`) M (´┏・┓`*) !! (´┏ω┓`*)/
누구? (´-ω-`)?
(誰?)
그렇게 생각한 분 있어요? |∀・)
(そう 思った方 いますか?)
・ ・ ・ ・ ・
나도 같아요 ε(。-∀-)з゙ アハ "ε(-∀-。)з
(私も 同じです。)
이름은 알고 있지만 얼굴은 몰라 (´ι_,` )ふッ。
(名前は 知ってるけど 顔は 知らない。)
왜 이 사람들을 선택했어? ( ̄(エ) ̄●)ゞ ん? ん?
(どうして この 子達を 選択したのか?)
그 이유는 후쿠야마씨의 노래를 부르고 있었으니까 ゝ(▽`*ゝ)
(その 理由は 福山さんの 歌を 歌っていたから。)Σ(` ・д´・ ;)なんだってぇい!?
그래서.. 나 힘내서 번역해 봤어~( ゚┌・・ ゚;)
(そんで、 私 頑張って 翻訳してみたよぉ~。)
모른 곳이 있었기 때문에
(分からない ところが あったので)
거기는 선생님에게 들었어요 ^^;ㅋㅋ
(そこは 先生に 聞きました。^^;kk)
최고의 사랑
(最高の愛)
그대는 꿈같은 사람이기에.
(君は 夢のような 人だから)
그렇게 꿈처럼 사라질 거에요.
(そんな風に 夢のように 消えてしまうだろう)
그런 그대를 알고 사랑하면서
(そんな 君を 知って 愛しながら)
추억들이 남겨진 계절속의 Page
(思い出が 残された 季節の Page)
떨어지는 눈처럼 언젠가는 사라질
(降る 雪のように いつかは 消える)
그대란 걸 난 알아요.
(君だということを 僕は 知ってるよ)
♫
나를 사랑하지 않아도.. 이젠 모두 지웠다고 해도..
(僕を 愛さなくても) (もう 全て 消したとしても)
아무렇지 않을래..... 아니 더 웃으면서 지내볼께
(何ともない) (いや もっと 笑いながら過ごしてみるよ)
나 때문에 그댄 힘들지마요.
(僕のせいで 君は 苦しまないでね)
많이 울걸 그랬었나봐..... 항상 웃어 줄걸 그랬어.....
(沢山 泣けば 良かった) (いつも 笑ってあげれば 良かったかな)
나 같은 바본 없다고..... 차라리 뭐라고 좀 해줘
(僕みたいな バカは いないと) (いっそのこと 何か 言ってよ)
너누나도 그대가 보고 싶어.....
(とても 君に 会いたくて)
내겐 처음 이었어..... 너와의 추억들이.....
(僕には 初めてだった) (君との 思い出たちが)
나의 선택 너란걸..... 정말 행복했어.
(僕の 選択が 君だということ) (本当に 幸せだった)
기쁠때나 아플때나.....
(嬉しい時も 辛い時も)
너의 웃음이 가려진 내길을 눈부시게 비쳐줬어.
(君の 微笑みが 僕の 道を まぶしく 照らしてくれた)
살아 가는 동안에 그대 함께 했다는 걸 영원히 잊지 못할꺼야.....
(生きていく間 君と 一緒だったということ 永遠に 忘れることが 出来ないよ)
사랑할 수 없어도 좋아..... 조금 멀리서 그댈 볼꺼야.
(愛せなくても 良い) (少し 遠くで 君を 見てるよ)
아무렇지 않을래.. 아니 더 웃으면서 지내 볼께
(何ともない) (いや もっと 笑いながら過ごしてみるよ)
나때문에 그댄 힘들지마요.
(僕のせいで 君は 苦しまないで)
헤어지는 그 날 밤 달이..... 오늘 밤도 내게 돌아왔어.....
(別れる その日の 夜の 月が) (今夜も 僕に 帰ってきた)
그땐 왜 그랬는지..... 모진 말로 또 보내고
(あの時は どうして ああ言ったのか) (刺々しい 言葉で また 行かせて)
이제 서야 그대..... 소중함을 알았어.....
(今 やっと 君の) (大切さを 知ったよ)
언젠가 내 삶이 끝나도.. 언젠가 나를 지워도.....
(いつか 僕の 人生が終わっても) (いつか 僕を 消しても)
슬프지 않아..
(悲しくないよ)
나와 다른 사람을 만나 지금보다 행복해요.
(僕とは 違う 人に 出会って 今より 幸せになってね)
그래야 하니까..... 그대니까..
(そうじゃないと いけないから) (君だから)
♫
ムズッ!!!!!
ヽ( * ̄∀)人(* ̄∀ ̄*)人(∀ ̄* )ノ おまけ ヽ( * ̄∀)人(* ̄∀ ̄*)人(∀ ̄* )ノ
正直 私 K-POPあんま知らない。ぃぇーぃ( ´∀`))
だから この ツべ見た時
『あ、組合員の人がいる・・・・・』 |壁|Д゚) ソー
※組合員とは おすピー組合のことです。('0ノ'*)コッソリ
って、思いました。 同じこと思った方いるでしょう。絶対。 |彡サッ!!
そんで 聞いたところ『多分違うでしょ。』とのこと。
『あぁ もしかしたら、ってことも あり得るんだね・・・・・』って思ったことは
ナイショだぞ!! d(`ゝω・´;)
ドカッ!! Σ(゚∀´(┗┐ヽ(・∀・ )おだまりっっ!!
にしても、上手だよねぇー。ヾ(*ΦωΦ)ノイイヂャナーイ☆
とっても 素敵な 2AMでした。
↑ PMじゃないよ!!(・ω´・,,)vフンッ
그럼~ ヾ(*´∀`*) byebye♪
(それじゃ~ bye bye ♪)
(皆さん こんにちは)
이쪽은 오늘도 좋은 날씨예요 ∩(* ´∀`)∩
(っ´∀`)っ))(こちらは 今日も 良い 天気です)
오늘은 K-POP가수의 노래를 1곡 소개해요 ∩(ゝ∀・)∩ Hey!!★
(今日は K-POP歌手の 歌を 1曲 ご紹介しまぁす。)
이름은・・・・・
(名前は・・・・・)
2 (*´┏o┓`) A (*´┏0┓`) M (´┏・┓`*) !! (´┏ω┓`*)/
누구? (´-ω-`)?
(誰?)
그렇게 생각한 분 있어요? |∀・)
(そう 思った方 いますか?)
・ ・ ・ ・ ・
나도 같아요 ε(。-∀-)з゙ アハ "ε(-∀-。)з
(私も 同じです。)
이름은 알고 있지만 얼굴은 몰라 (´ι_,` )ふッ。
(名前は 知ってるけど 顔は 知らない。)
왜 이 사람들을 선택했어? ( ̄(エ) ̄●)ゞ ん? ん?
(どうして この 子達を 選択したのか?)
그 이유는 후쿠야마씨의 노래를 부르고 있었으니까 ゝ(▽`*ゝ)
(その 理由は 福山さんの 歌を 歌っていたから。)Σ(` ・д´・ ;)なんだってぇい!?
그래서.. 나 힘내서 번역해 봤어~( ゚┌・・ ゚;)
(そんで、 私 頑張って 翻訳してみたよぉ~。)
모른 곳이 있었기 때문에
(分からない ところが あったので)
거기는 선생님에게 들었어요 ^^;ㅋㅋ
(そこは 先生に 聞きました。^^;kk)
최고의 사랑
(最高の愛)
그대는 꿈같은 사람이기에.
(君は 夢のような 人だから)
그렇게 꿈처럼 사라질 거에요.
(そんな風に 夢のように 消えてしまうだろう)
그런 그대를 알고 사랑하면서
(そんな 君を 知って 愛しながら)
추억들이 남겨진 계절속의 Page
(思い出が 残された 季節の Page)
떨어지는 눈처럼 언젠가는 사라질
(降る 雪のように いつかは 消える)
그대란 걸 난 알아요.
(君だということを 僕は 知ってるよ)
♫
나를 사랑하지 않아도.. 이젠 모두 지웠다고 해도..
(僕を 愛さなくても) (もう 全て 消したとしても)
아무렇지 않을래..... 아니 더 웃으면서 지내볼께
(何ともない) (いや もっと 笑いながら過ごしてみるよ)
나 때문에 그댄 힘들지마요.
(僕のせいで 君は 苦しまないでね)
많이 울걸 그랬었나봐..... 항상 웃어 줄걸 그랬어.....
(沢山 泣けば 良かった) (いつも 笑ってあげれば 良かったかな)
나 같은 바본 없다고..... 차라리 뭐라고 좀 해줘
(僕みたいな バカは いないと) (いっそのこと 何か 言ってよ)
너누나도 그대가 보고 싶어.....
(とても 君に 会いたくて)
내겐 처음 이었어..... 너와의 추억들이.....
(僕には 初めてだった) (君との 思い出たちが)
나의 선택 너란걸..... 정말 행복했어.
(僕の 選択が 君だということ) (本当に 幸せだった)
기쁠때나 아플때나.....
(嬉しい時も 辛い時も)
너의 웃음이 가려진 내길을 눈부시게 비쳐줬어.
(君の 微笑みが 僕の 道を まぶしく 照らしてくれた)
살아 가는 동안에 그대 함께 했다는 걸 영원히 잊지 못할꺼야.....
(生きていく間 君と 一緒だったということ 永遠に 忘れることが 出来ないよ)
사랑할 수 없어도 좋아..... 조금 멀리서 그댈 볼꺼야.
(愛せなくても 良い) (少し 遠くで 君を 見てるよ)
아무렇지 않을래.. 아니 더 웃으면서 지내 볼께
(何ともない) (いや もっと 笑いながら過ごしてみるよ)
나때문에 그댄 힘들지마요.
(僕のせいで 君は 苦しまないで)
헤어지는 그 날 밤 달이..... 오늘 밤도 내게 돌아왔어.....
(別れる その日の 夜の 月が) (今夜も 僕に 帰ってきた)
그땐 왜 그랬는지..... 모진 말로 또 보내고
(あの時は どうして ああ言ったのか) (刺々しい 言葉で また 行かせて)
이제 서야 그대..... 소중함을 알았어.....
(今 やっと 君の) (大切さを 知ったよ)
언젠가 내 삶이 끝나도.. 언젠가 나를 지워도.....
(いつか 僕の 人生が終わっても) (いつか 僕を 消しても)
슬프지 않아..
(悲しくないよ)
나와 다른 사람을 만나 지금보다 행복해요.
(僕とは 違う 人に 出会って 今より 幸せになってね)
그래야 하니까..... 그대니까..
(そうじゃないと いけないから) (君だから)
♫
ムズッ!!!!!
ヽ( * ̄∀)人(* ̄∀ ̄*)人(∀ ̄* )ノ おまけ ヽ( * ̄∀)人(* ̄∀ ̄*)人(∀ ̄* )ノ
正直 私 K-POPあんま知らない。ぃぇーぃ( ´∀`))
だから この ツべ見た時
『あ、組合員の人がいる・・・・・』 |壁|Д゚) ソー
※組合員とは おすピー組合のことです。('0ノ'*)コッソリ
って、思いました。 同じこと思った方いるでしょう。絶対。 |彡サッ!!
そんで 聞いたところ『多分違うでしょ。』とのこと。
『あぁ もしかしたら、ってことも あり得るんだね・・・・・』って思ったことは
ナイショだぞ!! d(`ゝω・´;)
ドカッ!! Σ(゚∀´(┗┐ヽ(・∀・ )おだまりっっ!!
にしても、上手だよねぇー。ヾ(*ΦωΦ)ノイイヂャナーイ☆
とっても 素敵な 2AMでした。
↑ PMじゃないよ!!(・ω´・,,)vフンッ
그럼~ ヾ(*´∀`*) byebye♪
(それじゃ~ bye bye ♪)
