●ベストセラー『幸せのタネをまくと、幸せの花が咲く』が、英訳され海外で出版されます♪
こんにちは、ハッピアッツァの三宅節郎(せつろう)です^^
今日は、以前、他の仕事のほうで大変、お世話様になりました、
東大数学科から仏教講師になったオカモンこと、
岡本一志さんのご著書についてのご紹介です。
この度、1,2で合わせて23万部突破の、大ベストセラー
『幸せのタネをまくと、幸せの花が咲く』
が、英訳され海外で出版される運びなのだそうです♪
タイトルは
If You Plant Seeds of Happiness,
Flowers of Happiness Will Bloom
直訳すると
もし、あなたが幸せのタネを植えたなら
幸せの花が咲くでしょう
とのことです。
この英訳版の翻訳は、
日本文学の翻訳家として世界的に有名な、
ポール・マッカーシー駿河台大学名誉教授
がされたとのことでした。
このかたは、谷崎潤一郎の研究・翻訳では世界的な権威で
司馬遼太郎の「坂の上の雲」の翻訳者の一人
でもあるのだそうです。
日本では2月中旬発売
米国では3月中旬発売
とのことですが、
高校1,2年生ぐらいの英語で読める、よみやすい英文とのことで、
英語を学びたい人へのプレゼントにも最適!!
と言えそうです。
詳しくはこちらの「思いやりブックス」を、ご参照下さい♪
それでは、今日も「愛と光と忍耐」で、張り切って参りましょう!!
ありがとうございました^^