Strange Déjà Vuを和訳してみます | はくねつでんきゅう

Strange Déjà Vuを和訳してみます

Nicholas:
ニコラス:
Subconscious Strange Sensation
潜在意識下で奇妙な感覚に襲われた
Unconscious relaxation
不思議と落ち着くのだ
What a pleasant nightmare
居心地の良い夢
And I can't wait to get there again
早くまたあそこへ行きたい

Every time I close my eyes
瞳を閉じるといつも
There's another vivid surprise
そこは驚きで満ちている
Another whole life's waiting
全く別の人生が待っている
Chapters unfinished, fading
場面は完結せずに、次第に消えてゆく

Closer now- Slowly coming into view
近づいてきた - 徐々に見えてきた
I've arrived- Vlinding sunshine beaming through
たどり着いた - 陽の光が眩しい

There's a house I'm drawn to
一軒の家に引きつけられる
Familiar settings nothing new
いつもと同じ景色
There's a pathway leading there
そこへと導く道筋がある
With a haunting chill in the air
空気はひんやりと冷えている

There's a room at the top of the stairs
階段の上には部屋があり
Every night I'm drawn up there
毎晩僕はそこへ引き寄せられた
There's a girl in the mirror
そこには鏡の中に少女が映っていて
Her face is getting clearer
その少女の顔は日に日に鮮明になっていった
Young child won't you tell me why I'm here?
彼女は僕がなぜここにいるのかを教えようとしているのか?

In her eyes- I sense a story never told
彼女の瞳のなか - 語られることのない物語をみた
Behind the disguise- There's something tearing
At her soul
見せかけの奥に - 彼女の心の中でなにかが引き裂かれた

Victoria:
ビクトリア:
Tonight I've been searching for it
今夜私はずっと探していたの
A feeling that's deep inside me
自分の奥深くで感じるもの
Tonight I've been searching for
今夜私はずっと探していたの
The one that nobody knows
誰も知らないもの
Trying to break free
解き放ちたいの

I just can't help myself
どうすることもできないの
I'm feeling like I'm going out of my head
私自身が頭の中から消えてしまいそう
Tears my heart into two
私の心は二つに引き裂かれる
I'm not the one the sleeper thought he knew
私はスリーパーが知っている私ではないの

Nicholas:
ニコラス:
Back on my feet again
地に足が着いた
Eyes open to the real world
目は開き、現実世界へ戻ってきた
Metropolis surrounds me
メトロポリスは僕を取り巻き
The mirror's shattered the girl
鏡のなかに少女の姿はなかった

Why is this other life
なぜ別の人生が
Haunting me every day
僕に毎日降りてくるのだろう
I'd break through to the other side
僕は向こう側へ行けるだろう
If only I'd find the way
道さえ見つければ

Something's awfully familiar
自分のことのように感じられる
The feeling's so hard to shake
感覚は激しく揺さぶられる
Could I have lived in that other world
あの世界に住めないだろうか
It's a link that I'm destined to make
これは運命づけられたリンクなんだろう

I'm still searching but I don't know what for
僕はまだ探している、何のためかも知らずに
The missing key to unlock my mind's door
頭の中にある扉を開くための鍵を

Today I am searching for it
今日僕は探している
A feeling that won't go away
消えてしまいそうな感覚を
Today I am searching for it
今日僕は探している
The only one I know
唯一わかるのは
Trying to break free
「解き放ちたいの」という言葉

I just can't help myself
どうすればいいかわからないんだ
I'm feeling like I'm going out of my head
僕自身が頭の中から消えてしまいそう
Tears my soul into two
魂が二つに引き裂かれる
I'm not the one I thought I always knew
いつもの自分とは違うみたいだ

I just can't help myself
どうすればいいかわからないんだ
I'm feeling like I'm going out of my head
僕自身が頭の中から消えてしまいそう
Uncanny, Strange Deja Vu
不気味で、不可思議なデジャヴ
But I don't mind- I hope to find the truth
でもかまわない、真実を知りたいんだ


前回の続きで、Metropolis Part2.の3曲目「Strange Deja-Vu」を訳してみました。

前半に出てくる「Vlinding」ですが、辞書に載ってないんですよね…
Blindで解釈しましたが、たぶん合ってると思います。

ストーリーとしては、ニコラスが夢の中でいつも見る光景についての話です。
繰り返される同じ夢、その中でいつも鏡の中にビクトリアという少女がいます。
このビクトリアは実はニコラスの前世らしく、
鏡の中に映っている少女は夢の中での自分の姿なのです。
その夢の中でビクトリアが自分に何かを伝えようとしていることにニコラスは気づきます。
こうしてニコラスは、「夢に隠された謎」を捜し求めるようになります。

楽曲としては、後半からノリも良くなりライブ向きの曲ですね。
(歌詞さえわかってれば)「Something's awfully familiar~」のあたりは
ラブたんと一緒に合唱したくなります。
次はいつ来日するんでしょうか。
今年のラウドパークにはラインナップされていませんでしたね。

ペトさんのヒゲの伸び具合が気になる。


Regression / Overture 1928
 Through My Words