おはようございます、Jayです。


日本の学校の英語教育は「読み書き」により重点を置いていて、“英文法が得意”という方も多くいるのではないでしょうか。
今朝は、そんな文法が得意な方からしたら“えっ、ネイティブってそんな間違いするの?”と思われるかもしれない、ネイティブが間違える文法の第9弾です。

以下の文の間違いを見つけてください
This one is much more better.
ヒント:日本語訳だと「こっちの方がさらにより良い」

何がおかしいかわかりましたか?
正解は:「比較級が2個(“more”と“better”)ある」です。

文法的には間違いですが、口語としてはそれなりに使われています。(日本人が日本語を喋る時に文法が完璧でないのと同様に)
英語を喋る時に文法を気にし過ぎて言葉が出てこない方は(勇気を出して)「単語の羅列でもいいのでまずは口に出してみましょう」!!

関連記事:
ネイティブがよく間違える文法シリーズ
:don't
:double negative
:me and you
:you are と your
:either と neither
:may と might
:who と whom
:‘they're’、‘their’、‘there’

Have a wonderful morning 富士山&新幹線