お気楽まぢめな翻訳屋☆てのりえび☆のブログ II

- An easygoing yet diligent Japanese translator "tenoriebi3" - 英<->和翻訳屋だけど最近は勝手な日常なことばかり。投稿のジャンル問わず最後は '80 ~ '10 くらいの音楽クリップ埋め込みで締めてます。


テーマ:
とにかくいろいろなロック・ミュージシャンのノベルティなどをこれでもか、というくらい並べているショップです。

見てみればわかるという感じで、特別な口上もないのですが、別のところにごくわずかに説明がありましたので、それをサンプル翻訳してみました。

なお、当方はこの翻訳や情報はあくまで参考のためにお見せするものであって、それらの誤りなどによって生じた、またはリンク先で発生した問題すべてについて、一切の責任を負わないことをここに明言します。

rock_com_desc.JPG

Rock.com は、ライセンス許諾済みのバンド・ロゴ商品を非常に幅広く揃えており、オンラインで購入が可能です。弊社は、ロック・アーチストを支持していることを誇りにしており、本物のアパレルなどの商品を供給している業者とのみ取引をしています。Rock.com では、男女それぞれの T シャツやパーカー、ポスター、布ポスター、乳児や幼児向けのアパレル、ハット、キャップ、バックパック、財布、パッチ、マグネット、ステッカー、ボタン、リストバンド、ベルト、ジュエリー、キー・チェーン、タオル、ブランケット、ギターのピック、さらには靴ひもやネクタイまで見つかります。ただ、それらはあくまで形のある商品に過ぎません。Rock.com は、無料のメール・アカウントを提供したり、ライブのラジオ・ステーションから、ミュージック・ビデオやロックに関するニュースまでストリーム配信しています。また、間もなく、Rock.com ソーシャル・ネットワークで、ユーザーが友人と連絡を取り合ったり、新たなバンドを開拓できるようになるだけでなく、Rock.com ストアの自分のアフィリエイト・サイトをつくるスペースが提供されるようになります。


Get Rock Band T-Shirts & Merchandise from Rock.com


rock_com_p1.JPG
rock_com_p2.JPG
rock_com_p3.JPG
rock_com_p4.JPG


・・・

こんな感じで、以下、商品の例がえんえんと陳列されています。

下の図はカートです。発送可能国には当然日本も含まれています。適当に商品を放り込んでみると、自動的に発送料も計算されます。

ただし、税関に関することについては特に説明がありませんので、日本貿易振興機構 (JETRO) 内のリンク先などで不明点を調べてみてください。

rock_com_cart1.JPG
rock_com_cart2.JPG


Get Rock Band T-Shirts & Merchandise from Rock.com




















Buy Kiss T-Shirts and Merchandise from Rock.com

Buy The Police T-Shirts & Merchandise at Rock.com

Buy Bruce Springsteen T-Shirts & Merch at Rock.com

Buy Queen T-Shirts and Merchandise from Rock.com

Buy Talking Heads T-Shirts and Merch at Rock.com

T. Rex T-Shirts & Merchandise Rock.com

Buy The Cure T-Shirts and Merchandise Rock.com

Buy Santana T-Shirts & Merchandise at Rock.com

Buy Van Halen T-Shirts and Merchandise at Rock.com

Madonna T-Shirts & Merchandise Rock.com

Michael Jackson T-Shirts & Merchandise Rock.com

Buy Aerosmith T-Shirts and Merchandise Rock.com


Dear advertiser,

Please allow me to capture and show some parts of your pages in order to have Japanese audiences interested in your merchandises and to encourage them to click on your logo linked into your site, which is just the only one purpose and which I think is the best way to attract the audiences. I do understand you reserve all rights on your web pages.


読者登録してねペタしてね

最近の記事一覧

フォローなう (音楽 PV 専用リンク集)

音楽ダウンロードサイト mora [モーラ]

Twitter
AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

てのりえびさんの読者になろう

ブログの更新情報が受け取れて、アクセスが簡単になります

最近の画像つき記事  もっと見る >>

AD

ブログをはじめる

たくさんの芸能人・有名人が
書いているAmebaブログを
無料で簡単にはじめることができます。

公式トップブロガーへ応募

多くの方にご紹介したいブログを
執筆する方を「公式トップブロガー」
として認定しております。

芸能人・有名人ブログを開設

Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
ご希望される著名人の方/事務所様を
随時募集しております。