ビューティフル・ネーム/ゴダイゴの韓国語歌詞
僕が好きな日本のロックバンド、ゴダイゴ/GODIEGOは1970年代後半から80年代初期にかけて日本中に旋風を起こした人気バンドですが、日本だけにとどまらず、ネパール、中国などのアジアの国々、イギリス(アルバム発売)、アメリカ、フィリピンなど世界に飛び出していった人気バンドでした。(今も現役継続中!)
彼らの名曲は最近有名歌手たちによってカバーされています。8月にはDANCE EARTH PARTY という EXILE系のユニットによる「ビューティフル・ネーム」のカバーバージョンが発売されることになりました。
このビューティフル・ネーム、以前もこちらでご紹介しましたが、最初に日本語バージョンと英語バージョンがあり、のちにサビの部分のネパール語、中国語バージョンが生まれ、フィリピンでは完全タガログ語バージョンが現地の歌手によって歌われました。ゴダイゴ/GODIEGOのコンサートで一度だけ韓国語バージョンが歌われたことがありました。
詳細:ゴダイゴのビューティフル・ネームよ世界へ響け!
リードボーカルのタケカワユキヒデがカタカナで書かれた韓国語歌詞だけを頼りにファンたちに教え、みんなで歌ったのです。
その部分の、誰かが録音してくれた貴重な音声が証拠としてこちらにあります。歌詞とルビが登場しますので、動画の音声に合わせてぜひ歌ってみてくださいね!
歌詞は動画にも表示されていますが、こんな内容です。
そろ ぷRろぼじゃ いるむR
서로 불러보자 이름을 互いに呼んでみよう、名前を
あるMだうん くいるむR
아름다운 그 이름을 その美しい名前を
簡単でしょう?モデルの音がカタカナっぽいからなんです。もし僕が歌うとしたら、2行目は前半は伸ばさないで違う歌い方をするでしょう。
ちなみに英語部分の歌詞は
Every child has a beautiful name, a beautiful name, a beautiful name.
(すべての子供たちには美しい名前がある)
日本語だと
呼びかけよう名前を、すばらしい名前を
そう、韓国語は日本語の部分の翻訳に近いんですね。ですから、英語はそのまま歌って、続く日本語の部分だけ韓国語に直すのが理想的な歌い方だと言えるでしょう。
では最後に、冒頭にご紹介した、DANCE EARTH PARTY のビューティフル・ネーム(日本語~間奏後、英語)をご覧ください!
rhythm zone (2015-08-05)
売り上げランキング: 7,610
ゴダイゴ関連記事
ゴダイゴのビューティフル・ネーム英語版
ビューティフル・ネームが中学校の教科書に掲載!
ゴダイゴの「明日のために何をした?」