英語・韓国語 講師 石岡と古河 茨城のSONNY

영어 한국어 강사 블로그 English & Korean Instructor 英語・韓国語講師, 「なぞなぞ英語」編著者のブログです。

Welcome to Sonny's Blog!!

어서 오세요! いらっしゃいませ!


石岡市の学校で働く、英語・韓国語講師のブログです!(2015.4.)
挨拶代わりにクリックしてね!
これ→
にほんブログ村 外国語ブログ マルチリンガルへ

ゆきとの 古河市古河市 石岡市 英語・韓国語 講師 SONNY のブログ-なしのすけ$稲城市在住 英語・韓国語 講師 SONNY のブログ-チャビー


$稲城市在住 英語・韓国語 講師 SONNY のブログ-FACEBOOK LOGO
フェースブックで「いいね」!



テーマ:

Galaxy Express 999を韓国語でどう言うの、ココソリ?


日本のアニメの歴史の中で、松本零士 原作の「銀河鉄道999/Galaxy Express 999」は、映画の方はゴダイゴ/고다이고/Godiego が音楽を担当することにより、それまでのアニメ映画の常識を変えた記念すべき作品だったと思います。この僕も中学生のときに映画館で見ました!続編のさよなら銀河鉄道999も見に行きました。アニメの単発上映ロードショーを見に行ったのは、最近のアナ雪以外には記憶ありません。僕の場合は、ゴダイゴ/고다이고/Godiegoだから見に行ったんですけどね。

最近日本で新曲を発表して正式にデビューを果たしたアイドル・デュオ、ココソリ/CoCoSoRi/코코소리が韓国の鉄道関連フェスティバルに出演したときに、司会者にクイズを出されて、その答えを「銀河鉄道999」と、もちろん韓国語で答える動画があります。

ここでココソリ/CoCoSoRi/코코소리はデビュー曲の 「ダーク・サークル/다크서클/Dark Circle」 と最新曲の、昨日ご紹介した「절묘해/絶猫/Exquisite」の2曲を歌うのですが、その曲間の短いインタビューのシーンの一部です。

 

star聞き取りの前提として知っておくべきこと。

このイベントは、의왕철도축제/イワン鉄道フェスティバル
放送局は、KFM 경기방송/京畿放送 99.9MHz (ラジオ局)
番組名は 라디오 쇼/ラジオ・ショー、略して 라쇼/ラショー
2016年5月7日のフェスティバル閉幕ライブショーの一シーンだと思います。


スクリプト

소리/ソリ: 고양이 귀를 해보았습니다.
      猫の耳をしてみました ~新曲コスチュームの話の最後
사회자/司会者: 와, 너무나도 귀여운 그룹 코코소리, 미래에서 온듯한 그런 느낌. 
    わぁ、あまりにもかわいいグループ、ココソリ、未来から来たようなそんな感じ。~新曲コスチュームねた
그 코코소리 하며는 애니메이션을 괜장히 좋아한다고 들었어요. 
あの、ココソリといえばアニメをとても好きだとうかがいました。
그러면 문제 하나를 제가 내도록 하겠습니다. 
では、問題をひとつ私が出します。
자, 이곳이 지금 의왕철도축제가 열리고있어요. 
さて、ここは今、イワン鉄道フェスティバルが開かれてます。
그리고 KFM 경기방송 99.9 라쇼입니다. 자, 생각나는 만화 영화는?
そして、KFM、京畿放送、99.9、ラショーです。 さて、思い浮かぶアニメ映画は?
소리: 하나 둘 셋
   一、二、三
코코소리/ココソリ: 은하철도 999!/銀河鉄道999
사회자: (不明)란 어떻게 알았죠?
       とはどうして分かったんですか??
은하철도 999세대가 아닌걸로 알고있는데
銀河鉄道999の世代ではないと承知してますが...?
어, 애니메이션에 밀이 관심이 많나 봐요.
アニメに対する関心が大きいようですね。
코코소리: 네.
       ええ。
코코/ココ: 저희가 직접 유투브에서 채널을 운영하고있어요.
       私たちが直接ユーチューブでチャンネルを運営しています。
사회자: 와.
     わぁ
코코: 애니메이션을 소개하고 연구하는 채널인데, 많이 검색해주세요.
    アニメを紹介して研究するチャンネルなんですけど、たくさん検索してください。
소리: 감사합니다.
    ありがとうございます。

さて、銀河鉄道999は、韓国語でどう言ったでしょう?

銀河:은하[うな] 鉄道:철도[ちょRと]  


999はスリーナインとは言わず、구구구[クークークー](九九九)]と言います。

[うなちょRと クークークー]
은하철도 구구구

しっかりと言えましたか?よく見たら、観客が答えを教えてて、ココ/코코はそれを聞き取ろうと耳に手を当ててますね!ソリ/소리は日本で長く過ごしたので、やはり分かってたのでしょう。

 

聞き取りが難しいという読者の方は、昨日のようにYOUTUBEのスローモーション機能を活用してくださいね!

三角韓国語のポイント

マル司会者は 
[さ ふぇ じゃ]
사회자 

マルアニメは韓国語では日本のようにはあまり略さずにアニメーションと言います。英語に近いつづりと発音です。

[え に  め い  しょん]
애니메이션 

ここでは「マンガ映画」という言い方をしていて、アニメと同じように使ってます。

マルマンガは、漫画のハングル読みで 
[ま  ぬぁ]
만화
マル映画
[よんふぁ]                     [まなよんふぁ]
영화  アニメ映画は만화영화 

今回の動画の前後の「Dark Circle」「Exquisite」がメインの完全版動画はこちらです。

 

ココソリのアニメ研究所チャンネル!

管理人はゴダイゴ/고다이고/Godiegoの全盛期からのファンですので、ココソリ/코코소리/CoCoSoRi 銀河鉄道999/Galaxy Express 999/은하철도999というアニメを知ってるだけで너무너무 嬉しいのです。いつか、ゴダイゴ/고다이고/Godiego のテーマソング「銀河鉄道999/Galaxy Express 999」や挿入歌の「テイキング・オフ/Taking Off」をユーチューブチャンネルでカバーしてくれたら嬉しいな~!韓国語バージョンなんかリリースしちゃったら感涙ものです!

そういえば、韓国でこの映画「銀河鉄道999」が公開されたとき、韓国社会はまだ、日本の歌謡曲、流行歌は一般向けに流せない時代でした。なので、両方とも当時とてもレアだった英語版に差し替えられたんです。そんなゴダイゴの曲の動画もご参考まで!

銀河鉄道999(日本語)


テイキング・オフ(日本語) 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語教室・講師へ

AD
いいね!した人  |  コメント(2)  |  リブログ(0)

テーマ:

ココソリ/코코소리の 「절묘해/EXQUISITE」

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語教室・講師へ

先日、晴れて日本デビューしたココソリ/CoCoSoRi/코코소리。なんとつい先日まで日本でリリースイベント活動してました!タワーレコード渋谷店でも!

また、8月15日には横浜市の大通り公園で屋外パフォーマンスを繰り広げました。

日本語デビュー曲、「愛しのマーメイド」はもちろん、韓国でのヒット曲、そして他のグループのカバーまで披露してくれたようです。記事の最後の方に動画をご紹介しますね。

この記事は、ココソリ/CoCoSoRi/코코소리の韓国でのセカンド・シングル、절묘해/EXQUISITE/絶猫 をご紹介します。この歌は「愛しのマーメイド」のカップリングで日本語版が収録されていますが、韓国語を学習中の方はぜひ韓国語で歌ってみてください!

途中、とても早口なところがありますが、いつものようにるびを付けましたので、何度も繰り返し練習して、ぜひ制覇してください!YOUTUBEはスピードを0.5倍にできるの、ご存知ですよね?ぜひ活用してください!

では、公式PVで聴いてみてね!
 

タイトル
タイトルは 、韓国語では 「절묘해[ちょRみょへ](絶妙だ)。この日本語タイトルは、漢字を換えて、「絶猫で」。韓国ではハングル表記しかしないので、本当はどちらなのか分かりませんが、英語タイトルは EXQUISITE (優れた、絶美の、優美な、絶妙な)です。歌詞の中でどう使われているか気になりますよね?日本語の歌詞は未確認ですが、とりあえず訳してみました。

歌詞

おだかだがまじゅちょっとんの
오다가다가 마주쳤던 너 行ったり来たりしてるうちにばったり出会ったお前
ぽRてみょ、ぽRてみょ、ぽRてみょんしんぎょんすよ
볼때면 볼때면 볼때면 신경쓰여 会う度に × 3 気になるの
ぴたかげなんかんしもんぬんちょっ 
삐딱하게 난 관심 없는 척 ひねくれて私は無関心を装うの
ちょRてろ、ちょRてろ、ちょRてろ
절대로 절대로 절대로 絶対に × 3
ね すたいらにゃ 

내 스타일 아냐 私のタイプじゃない

じゃMどまぬんで まRすどおBそ
잠도 많은데 말수도 없어 よく寝る上に言葉も少ない
もってろ もってろ もってろ くRぎどへ
멋대로 멋대로 멋대로 굴기도해 勝手に × 3 這い回ったりする
ぬぐえげど ぷRちんじょらんの
누구에게도 불친절한 너  誰に対しても不親切なお前 
ほんじゃまんほんじゃまんほんじゃまん

혼자만 혼자만 혼자만 1人だけで × 3 
いっこしぽへ
있고 싶어해 いたがるの 

むぉれ むしまんで
뭐래 무심한데 何も考えないのに 
おぬせしMじゃんいとぅぐね
어느새 심장이 두근대 いつの間にか胸がドキドキ 

 ぬだぼBし いぇごおBし

느닷없이 예고없이 予告もなく出し抜けに 
まにゃんまにゃんけろぴぬんごにゃ
마냥 마냥 괴롭히는거냐 ひたすら疲れさせるのね 

 すんがんふぁっとぅごBけたおRらちゃな

순간 확 뜨겁게 타올랐잖아 瞬間、パッと熱く燃え上がったじゃない 
たぬんねMせおでぃそあんなな むぉ
타는 냄새 어디서 안나니 뭐 燃えてる匂いがどこかでしてるの 
ぬんちどこっちどもっちぇに
눈치도 코치도 못 채니 目でも鼻でも気が付かないの?
ぱっちどもっちどもたに 

받지도 먹지도 못하니 もらったり食べたりもできないの? 
のんのむみょへ まにゃんまにゃんちょあ
넌 너무 묘해 마냥 마냥 좋아 お前はあまりにも絶妙でひたすら良いの

ちょたり ちゃおRらっちゃな
저 달이 차올랐잖아 あの月が駆け上ったじゃない
ぬきょじぬんのわえきょちゃじょM むぉ
느껴지는 너와의 교차점 뭐 感じられるお前との交差点なんてね 
なんにが ちょうんごR くろんでうぇじ
난 니가 좋은걸 그런데 왜지 私はお前が好きだけど、いったいどうしてなんだろう 
おちぇそぬんむりなRか
어째서 난 눈물이날까 どうして涙がこぼれるんだろう 

こ こ そ り こ こ こ
CoCo SoRi Co Co Co
ちゃくちゃく
자꾸 자꾸 しきりに、しきりに
こ こ そ り こ    まにゃん
CoCo SoRi Co 마냥 ひたすら
こ こ そ り こ こ こ
CoCo SoRi Co Co Co
ちゃくちゃく
자꾸 자꾸 しきりに、しきりに
こ こ そ り こ 
CoCo SoRi Co 

はるえどのん すしBぽんどと
하루에도 넌 수십번도 더 一日に数十回も
わったりがったりがったり
왔다리 갔다리 갔다리 行ったり来たり、来たり
ふんどぅろて
흔들어대 振り回す
むすんじてんに うぇいろんごに
무슨 짓 했니 왜 이런거니 何しでかしたの、なぜそうするの
かんだに かんだに まれそ
간단히 간단히 말해서 簡単に、簡単に言って
すさんえぽよ

수상해보여 怪しそう

おちょだが のうそじゅRてみょん
어쩌다가 너 웃어줄 때면 笑ってくれたときには
もってろ もってろ ねそぐR
멋대로 멋대로 내속을 勝手に、勝手に私の心を
とぅぃじぼのぁく
뒤집어 놔 ひっくり返す
ぷらなげど さらじぬんの
불안하게도 사라지는 너 不安そうに去っていくお前
おでぃろ おでぃろ おでぃろ
어디로 어디로 어디로 どこへ × 3
かぼりんごや
가버린거야 行っちゃったの

まRどもてんぬんで
말도 못했는데 話したこともないのに
おちぇそ ねまみこRらねく
어째서 내 맘이 곤란해 なぜ私の心は苦しいの

●~ くりかえし

ほっしにが ちょあはぬんげ いろんごに
혹시 니가 좋아하는게 이런 거니 もしや、お前が好きなのはこんなのかい
ちょぴょじぬんのわえきょちゃじょM
좁혀지는 너와의 교차점 狭まるお前との交差点
くMくぉわっとんのえそうぉんく
꿈꿔왔던 너의 소원 夢見てきたお前の願い
よんふぁまにゃんいるおじRこにゃ
영화마냥 이루어질꺼냐 映画のように叶うだろうか

~▲ くりかえし


さて、タイトルの言葉、절묘해 は何回登場したでしょう?

一度も登場していません!その代わり、「묘해」が繰り返しの部分に出てきます。これだけでも「絶妙」を意味することもあります。「奇妙」という意味になることもありますが...

では、横浜関内大通り公園でのプロモーションで見てみましょう。8月15日の最新動画です。韓国語で歌ってます。

 

韓国のテレビ番組でのパフォーマンス。途中、省略されてます。
 

最後に、横浜関内大通り公園での「愛しのマーメイド」

 

AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

ココソリ/코코소리が日本語新曲でデビュー(8/16)

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語教室・講師へ

以前ご紹介したトリリンガル・アイドル・デュオ、CoCoSoRi/코코소리/ココソリがついに日本語オリジナル新曲、「愛しのマーマイド」で正式デビューします!デビュー日はなんと、8月16日です!

 

韓スタ ココソリ 長編インタビュー

 

ちなみに、僕も、もうどちらがどちらかわかりますよ!この写真の左側が日本語担当の소리/ソリ、右側が英語担当の코코/ココです!

 

歌詞はこうなってます!

 

カップリングは韓国の際新曲、絶妙/절묘해 の日本語版!

 

気に入ったらぜひ買って応援してね!

 

韓国デビュー曲、ダークサークルもいかが?

おまけに、ココソリアナと雪の女王のカバー動画をどうぞ!全編英語で歌ってます!発音は完璧!(字幕表示も可)

 

AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

시크릿/Secret 의 최신 공연 영상 발견!

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語教室・講師へ

先日、動画サイト、デイリーモーション/DAILY MOTION シークレット/SECRET/시크릿の最新のライブ動画を見付けました!今年5月13日で、3ヶ月も前なんですが、釜山/부산海洋大学/해양대학の文化祭に出演したときの動画です。ファンの方が撮影してアップしてくれました。

動画の最初は、ほとんどが学生だと思われる観客たちに、去年招いたクレヨンポップ/크레용 팝/CRAYON POP のときの話をしながら、行儀良く聞くようにという長いお願いから始まります。

シークレット/SECRET/시크릿のメンバーが登場してからは会場は歓喜と熱狂の渦に包まれっぱなし。 やはり、一番人気はリーダー、ヒョソン/효성のようです。彼女はサービス精神も旺盛で、ステージから突き出た部分まで積極的に出て行ってはファン達を魅了していました。

ここでシークレットは予定通り4曲歌います。 2014年発表にもかかわらず現時点での最新曲であり、ヒット曲でもある"I'm In Love/아임 인 러브"、最大のヒット曲、"Shy Boy/샤이 보이"、それに続いた僕の最愛の歌、"Starlight Moonlight/별빛 달빛"そして締めは"愛はMOVE/사랑은 무브"。人気絶頂のときのヒット・チューンのオン・パレード!

この4曲で満足できない観客の熱狂に応えて、予定になかったアンコールで、久しぶりに日本でのデビュー曲でもあった "Madonna/마돈나" を即興で歌っています。さすがは日本はもちろん、世界のK-POPコンサートを回った ガールグループ、すごいですね。1年半もシークレットとしての新曲発表がなくて、活動も限られてたので、シークレット飢餓状態が世界で起こってるようです!

ステージの最後に、現在シークレット/SECRET/시크릿は良い曲でカムバックするために勉強中だと言いました。大いに期待したいと思います!

今、この機会に、シークレット/SECRET/시크릿の最初のあいさつと、最後のあいさつをご紹介しておきます。

スタートのあいさつ 

(この動画もそうですが、たいていは最初の曲が終わってから言います)
[しじゃぐん  しくりしMにだ  あんにょんあせよ]
시작은 시크릿입니다. 안녕하세요.
(始めはシークレットです、こんにちは)

最後のあいさつ
[きょRぐぐん  しくりしおっすMにだ  かMさあMにだ]
결국은 시크릿이었습니다. 감사합니다.
(結局ははシークレットでした、ありがとうございます)

Secret /シークレット/시크릿 カムバックはいつ? まとめ記事

 

では、動画を満喫してください!動画の質はいまいちですが、会場の熱気は充分伝わってきます!



Secret(시크릿) 160513 KMU Festival 投稿者 secretHJSZ

いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

「広島の少女の折鶴/Paper Crane」を英語で歌おう!


1945年8月6日に広島原爆/atomic bombが投下されました。そのときの被爆による白血病によって犠牲になった少女、佐々木禎子さんは原爆の子の像/Child of Atomic Bombのモデルになりました。

この歌は彼女のエピソードを元に1990年に作られた歌です。モンゴル人によって作られ、オユンナ/OYUNAA/ОЮУНААという女性歌手によってモンゴル語で歌われました。

{AEAD59B3-A7F9-480E-A5C1-464A27A3A7B8}{9D169014-717A-4EF0-8EC0-486E273B4F5A}

詳細は「広島の少女の折鶴」をご覧ください。

その英語版も歌われていて、昨年まで三省堂/SANSEIDO英語教科書ニュークラウン/New Crown・中三用のLesson 4 "The Story of Sadako"と関連付けて英語の歌として紹介されていました。今年からの新しい教科書にも歌は引き続き紹介されています。
動画で聞いてください。


Paper Crane

広島の少女の折鶴

A little girl made paper cranes
To ease her pain from illness,

For the more cranes one makes

More years can be lived, they say.

Thousands of cranes will save

All who suffer from disease.

As she folded the paper

The crane's promise grew and grew.


The young girl's desire to live
Belongs to humankind;

Crossing seas and mountains, the cranes 

Took her message to the world."
Don't let them take your health,

The most precious thing you won.

Don't let war take over peace,

Our world needs it to survive."


After the birds came the fall

And her twelfth and final truning;

She became a cold monument
To the hottest bombing ever.

The Japanese girl's last wish
Can be seen in these burning words,"
Let me be the last to die this way.

Go cranes, tell people my wish."
病気にかかった小さな少女が 
やさしい気持ちで鶴を折った 

折れば折るだけ病気が治るという 

昔の伝説を信じて 
百万羽の鶴を折れば 

どんな病気も治ると信じて 

世界中の人々に 
日本の少女が鶴を折った 


あの少女の生きる夢 

人間の永遠の夢 
折った鶴たちは飛び立って 

人々にこんなメッセージを伝えた 

◇元気で生きることはとても素晴らしいこと 

最高の幸せ

戦争もなく静かに暮らすことが

人々の幸せ 

◇くりかえし

10回目の春を迎えたあの少女 

この世から天国へと飛んでいった
原爆や戦争を反対した心のまま 

少女は像となって生まれ変わった

◆像にはこんな言葉が刻まれていた

あの少女の夢が刻まれていた
この苦しみは、私で最後になりますように 

折鶴よ、早く伝えておくれ 

◆くりかえし 

戦争もなく静かに暮らすことが 

人々の幸せ



いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

AD

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス

      ランキング

      • 総合
      • 新登場
      • 急上昇
      • トレンド

      ブログをはじめる

      たくさんの芸能人・有名人が
      書いているAmebaブログを
      無料で簡単にはじめることができます。

      公式トップブロガーへ応募

      多くの方にご紹介したいブログを
      執筆する方を「公式トップブロガー」
      として認定しております。

      芸能人・有名人ブログを開設

      Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
      ご希望される著名人の方/事務所様を
      随時募集しております。