ルイス・エンリケが新監督に就任、プレゼンテーション。 | 蹴球中毒な男の独り言日記-バルサ偏愛的バルサ備忘録

蹴球中毒な男の独り言日記-バルサ偏愛的バルサ備忘録

 フットボールに魅了され、フットボール中毒に侵され、フットボールなしでは生きていけない男のフットボール的な日常についての独り言と備忘録です。愛するFCバルセロナの応援を中心に書いています。バルサのソシオなので、かなりのバルサ偏愛者です。

 5月19日(月)、FCバルセロナは新監督にクラブOBのルイス・エンリケ(Luis Enrique Martínez García | 08/05/1970-)が就任することを公式に発表し、予定通りに21日(水)に契約書へのサインに始まり、一連のプレゼンテーションが行なわれた。


 まず、アストゥリアス出身の新監督は水曜日の11時45分、カンプ・ノウ内のVIPオフィス(会長パルコ)に現れ、そこで2014-15シーズンから2015-16シーズンまでの2年間の契約書にサインが交わされた。クラブ側は会長のジョゼップ・マリア・バルトメウ(Josep Maria Bartomeu)、スポーツ部門副会長のジョルディ・メストレ(Jordi Mestre)、スポーツ・ディレクターのアンドニ・スビサレッタ(Andoni Zubizarreta)が同席した。




 契約書への署名を済ませると12時半からは、かつての仕事場でもある慣れ親しんだカンプ・ノウのパルコ、ピッチ、ベンチを廻り、署名式に出席した理事の他、ルイス・エンリケのスタッフテクニコも一緒に記念撮影を行なった。











 ルイス・エンリケのスタッフ
 第2監督: フアン・カルロス・ウンスエ(Juan Carlos Unzué)
 アシスタント: ジョアン・バルバラ(Joan Barbarà)
 プレパラドール・フィジコ: ラフェル・ポル(Rafel Pol)
 スカウティング: ロベルト・モレノ(Roberto Moreno)
 心理学者: ホアキン・バルデス(Joaquín Valdés)





 そして、いよいよ13時からカンプ・ノウ西側に隣接するセレモニーホールAuditorio 1899にて、第59代監督就任記者会見が行なわれた。会長のバルトメウ、ディレクターのスビサレッタの挨拶の後、ルーチョの紹介ビデオが流され、ルーチョ本人の就任挨拶、質疑応答、記念撮影という流れで進んでいった。





 紹介ビデオの通り、ルイス・エンリケは情熱溢れるプレーでチームを牽引する選手だった。無理を強いたプレーで怪我に苦しむことも多かったが、さすがにグラン・カピタンのカルラス・プジョールにカピタンバンドを譲った漢らしく、勇敢な背中で周囲を引っ張っていくタイプの選手だった。


 現役引退後はマラソンやトライアスロンに夢中になって鉄人ぶりを発揮していたが、やがてフットボールが恋しくなって監督業を始める準備の後、バルサ・アトレーティク(現バルサB)の監督就任を目前に━━チキ・ベギリスタインのやり繰りもあって一先ず━━ペップ・グアルディオラに譲った。しかし、ペップが2008年夏にトップチームの監督へと昇格すると、ルーチョが1年越しでバルサBの監督となり、ミニエスタディのベンチで指揮を執ることになった。


 ペップが2007-08シーズンにテルセーラ・ディビシオンに降格したチームをセグンダ・ディビシオンBへと1シーズンで昇格させたチームを2008年夏に引き継ぐと、2008-09シーズンをセグンダBの5位で終え、2009-10シーズンにはプレーオフを勝ち抜いてセグンダAへの昇格を決めた。2010-11シーズンはセグンダ・ディビシオンAを戦い抜いて3位のポジションでシーズンを終え、次なるステップのためにミニエスタディを後にした。2011-12シーズンにはカルチョのASローマの監督に就任、理想を現実化することが出来ずに7位でヨーロッパ出場権を逃して解任となった。充電期間を経て2013-14シーズンにはセルタ・デ・ビーゴの監督に就任、49pts.の9位でシーズンを終えた。


 そして、2014-15シーズンを迎えるにあたって、選手時代の全盛期を過ごし、現役を退き、また監督業を開始させた“家”であるバルサに帰ってくることになった。




 ルイス・エンリケ「新しいバルサを創っていく。その責任感と困難さはわかっているが、再び、あのイムノを聞いて楽しみたい気持ちでいっぱいだ」と、トップチーム就任記者会見でコメントした。我が家での復帰を果たした喜びを「今日はとても期待に満ちた特別な日だ。新しいバルサを僕らは作っていく」とトップチームの監督としてのスピーチを始めた。


 新監督は、最初から自らのスタイルを明らかにした。「僕らは攻撃的にプレーする。世界中の人たちが虜になった魅力的なフットボールだ。それが僕らと他との違いを作るのだから。僕のニュアンスは与えるだろうし、選手がそれぞれの仕事が出来るように彼らと話していくよ」とコメント、「窮屈に締める必要はないと思う。手を取り合い、仕事に対しては強く要求していく」と付け加えた。


 ルーチョ「最も素敵なことはトレーニングを楽しむことだ。これが、素敵な職業なのは毎日そのメリットを引き出していくことが出来るからだ。目標はグローバルだ。全員が一致団結すれば、もっとずっと強くなれる」と話し、そのためにも「多くを渇望する気持ちを持つように要求していく。選手は日々、それを証明していかなければならない」と話した。










 『Mundo Deportiva』


 "Líder total" 「トータル・リーダー」
 アストゥリアス人監督は期待を拡げ、攻撃的なチームを約束した。
 ルーチョは「我々は全てのライン強化する」という新しいバルサを希望している。
 メッシ: 世界最高選手がいることは私のモチベーション。
 チャビ: 我々は話し合い、彼が望んでいるものを見る。
 マスチェラーノ: 全てを持ったフットボリスタでカピタンのようだ。
 モットー: 私たちは共に強くなれる。
 カンテラ: 我々はより貪欲になるように要求していく、と。


 『SPORT』


 "Illusiona y convence" 「期待と確信」
 ルイス・エンリケは新たなバルサの構築を開始。
 変更するだろうし、全てのラインを強化していく。
 私のチームは魅力的で効果的なフットボールで攻撃的にプレーする。
 世界最高選手のメッシの存在は私の大きなモチベーションだ。
 話し合いはまだだが、チャビは残留の意思を伝えてくれるだろう、と。


 『L'esportiu』


 "Un líder" 「ザ・リーダー」
 クラブは知っている。変化するだろうことを。私たちが全てのラインで強化することは全ての人にとって最高となる。
 メッシは唯一の存在だ。私は彼の最高バージョンを見つけるために一緒に働けることがモチベーションだ。
 チャビが言うことを期待している。私たちは友達だ。彼の考えを聞いて、私たちが期待することを教えてくれるはずだ。
 私は若いが、バルサでプレーするための無限の情熱があることを信頼してほしい。
 鍵はよく訓練することだ。トレーニングしてゲームに臨む。ここでは選り好みなくそうなる。
 マスチェラーノはピッチの内外でのカピタとして見ている。





 ■ルーチョが監督就任記者会見で残した10のフレーズ

 1) "Es un día muy ilusionante y especial. Empezamos a construir un nuevo Barça. El reto no me asusta, es uno de los días más felices de mi vida".

 2) "Cuando me despedí del Barça B me dijeron que sería un 'hasta luego'. Han cumplido con su palabra".

 3) "Sé de la dificultad del proyecto, pero quiero volver a sentir el himno del Barça en el estadio y ponerme a trabajar".

 4) "La exigencia en el Barça siempre es máxima. Afronto este reto encantado y con responsabilidad. Sé que luchar por los títulos añade presión, pero bendita presión".

 5) "¿Mano dura? No sé qué entendéis por mano dura. Yo siempre positivo, siempre positivo. Quiero ayudar a los jugadores porque necesitamos hacer un trabajo global dentro del campo. El jugador tiene una percepción individual y mi objetivo será transmitirles una mentalidad colectiva. Necesitamos comunicación e ir de la mano. Seré exigente en el trabajo".

 6) "Mi equipo jugará al ataque. Jugará un fútbol atractivo, el que ha enganchado a millones de personas en todo el mundo. Tener el balón, y si puede ser en campo contrario, es la mejor manera de defender".

 7) "Habrá cambios, se tocarán posiciones e intentaremos reforzarnos de la mejor manera posible. Un año en el Barça no es un año cualquiera. Si no estás al nivel, hay que cambiar. Se reforzarán todas las líneas y cuánto mejores sean los jugadores mejor para todos".

 8) "Un entrenador es un líder. Debe demostrar el conocimiento a la hora de gestionar un grupo, los egos, las personalidades, la motivación".

 9) "Estoy encantado de tener a Leo Messi, el mejor jugador del mundo, en la plantilla. Es un hecho que me motiva mucho".

 10) "Estaré encantado de dar oportunidades a los jugadores del filial. Me encanta apoyarme en los jóvenes. A ellos les exijo el hambre y la ambición desmedida para vestir los colores. Se debe notar en cada entrenamiento quien no ha tenido oportunidades".


 とにかく失われたバルサを取り戻すことが何よりの目標と掲げ、そのためにはチーム内の高い競争力を求めていくとした。高い競争力とは選手の名前や実績ではなく、シウター・エスポルティーバでの日々のトレーニングで示す情熱溢れるプレーにより得られるものだと基本姿勢を示した。アストゥリアス出身でマドリーにも在籍していたが、バルサに移籍してからはカタルーニャ語も操るようになり、自身の情熱溢れるプレーと背中でチームを引っ張ってきたルーチョだ。


 そんなカン・バルサの人である以上、バルサのことは熟知している点でアドバンテージはある。選手たちもポジションを得るために緊張感のあるトレーニングに汗を流し、チームとしての競争力を取り戻し、リーガを逃し、コパを逃し、チャンピオンズを逃した悔しさを払拭するために来シーズンは更なる野心を燃やし、タイトル獲得のためにチーム一丸になる姿に期待だ。日々の厳しいトレーニングで競争力を取り戻せば戦術的モラルも復活し、かつての相手陣内での圧倒的ボールポゼッションと圧殺プレッシングが戻り、ライバルを悩ますバルサになれるはずだ。


 しかし一方で、一度失ったものは容易に取り戻せない現実もある。ルーチョはその辺りも理解した上で敢えて困難に立ち向かうことを選択した。新監督が野心的であるならば選手たちもそれを上回る野心を持つはずだ。6シーズンぶりに無冠で終えたとはいえ技術的にも戦術的にもトップレベルであることは間違いない。今シーズン不足していたのは、その才能を発揮するための精神的タフさであり、どんなに厳しい状況でも決して屈しない精神力と競争力だ。ピッチの外での事故や不幸が重なったとはいえ、それは事実だろう。だからこそ来シーズンは困難から逃げ出さない、むしろ立ち向かっていくコンペティティブな集団となって逆襲に転じてもらいたい。


 かつてのルーチョ兄貴が今度はミスターになって帰ってきた。ルイス・エンリケには、あの頃と変わらぬ闘将ぶりに期待したい。

¡Bienvenido al Barça!
Benvingut al Barça!!!


Força! Barça!