第3巻より。なぜかどんどん巨大化していく可南子ちゃん。
祐巳ちゃんもどう突っ込んでいいか困った(^_^;)


Kanako-chan, la cabeza se te sale por arriba del invernadero…
(カナコチャン、ラ カベサ セ テ サレ ポル アリバ デル インベルナデロ)
「可南子ちゃん、頭温室からでてるよ…」

cabeza 頭
salir 突き出る
por ~を通って
arriba de~ ~より上で
invernadero 温室

強調のseについては以下のリンク先を参照のこと。
スペイン語にしてみたら その74

●間接目的格人称代名詞は利害の間接目的語としても使われる。
<例>
El vestido te cae por detrás.
(服の後ろが垂れているよ)
¿Quiere usted hacernos una foto?
(写真を撮っていただけますか?)
Sírvemeles un té a los visitantes.
(お客さんにお茶をお出ししなさい)
Por fin me ha escrito Luis.
(とうとうルイスが私に手紙を書いてくれた)
¿Quiere que te compre este DVD?
(このDVDを買ってあげようか?)

●動詞salirは現在形、未来形、過去未来形、接続法現在で不規則活用。
またtúに対する肯定命令はsalとなるので注意。

<現在形> 1人称単数のみ不規則。
yo:salgo
tú:sales
él:sale
nosotros:salimos
vosotros:salís
ellos:salen


<未来形> 「d」が入るタイプ。
yo:saldré
tú:saldrás
él:saldrá
nosotros:saldremos
vosotros:saldréis
ellos:saldrán


<過去未来形> 「d」が入るタイプ。
yo:saldría
tú:saldrías
él:saldría
nosotros:saldríamos
vosotros:saldríais
ellos:saldrían


<接続法現在> 「ga」タイプ。
yo:salga
tú:salgas
él:salga
nosotros:salgamos
vosotros:salgáis
ellos:salgan

¿A qué hora sale el tren?
(列車の出発は何時ですか?)→現在形
En la revista saldrán las fotos de nuestro equipo.
(雑誌に私たちのチームの写真が載るでしょう)→未来形
Si tuviera tiempo ahora, saldría de pesca.
(もし今時間があれば釣りに行くのだが)→現在の事実に反する条件文
(過去未来形使用)
Es indispensable que usted salga ahora mismo.
(あなたが直ちに出発することが不可欠です)→接続法現在
Sal afuera.
(外に出ていきなさい)→肯定命令

●通過、経由を表す前置詞porの用例。
Fui a Inglaterra por París.
(僕はパリ経由でイギリスに行った)
Entre usted por la puerta de la izquierda.
(左のドアから入ってください)
Este autobús pasa por el hospital.
(このバスは病院を通る)
Un coche pasó por delante de la tienda.
(車が1台店の前を通った)
El ladrón penetró por la ventana.
(泥棒は窓から侵入した)


にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村← 押していただけると、次も更新やる気でます♪

わかるスペイン語文法/西川 喬

¥3,675
Amazon.co.jp

スペイン語作文の方法 表現編/小池 和良

¥2,730
Amazon.co.jp

小学館 西和中辞典〔第2版〕/著者不明

¥6,930
Amazon.co.jp

文法から学べるスペイン語/井戸 光子

¥1,890
Amazon.co.jp

これなら覚えられる!スペイン語単語帳 (CDブック)/高垣 敏博

¥1,575
Amazon.co.jp

CDレッスン 驚くほど身につくスペイン語/ルイス セボジャダ

¥1,575
Amazon.co.jp