シャンソンと菓子の会とは・・・
解説はフランス語教師・翻訳家でもある樫山氏
お菓子はNanakoが担当です・・・
今回の特集は 『 家 』
そして唄は・・・
「哀しみの終わりに」 La maison est en ruine
ミシェル・デルペッシュ
「木陰の家」 La maison sous les arbres
〔映画『パリは霧にぬれて』より〕 ジルベール・ベコー
「家へ帰るのが怖い」 J'ai peur de revenir
イヴェット・ジロ―
お菓子は鳥の巣のガレット
『 Nid d'oiseau en galette 』
開催日:2015年3 月14日・15日
開催時間:17時~(両日)
開催場所:樫山フランス語教室(最寄駅:荻窪駅)
会費:3000円
備考:予約制・定員15名
予定曲は・・・
「王様の牢屋」 マリアンヌ・フェイスフル
「メア・キュルバ」 エディット・ピアフ
「閉ざされた鉄窓」 イヴ・デュテイユ
Nid d’oiseau en galettes
Ingrédients:
100g de farine de gruau
(Type 45) 100g de farine
2g de levure chimique 180g de beurre salé 80g d’amande en poudre
100g de Cassonade 1 œuf 10cl de rhum
confiture d'abricots, amandes effilées et noisettes pour le décor
Recette:
-Dans un bol, mélangez farines, levure chimique, Cassonade,
amande en poudre et beurre salé. Ajoutez ensuite l’œuf et le rhum.
-Formez une boule de la pâte, enveloppez-la dans un film plastique et
mettez-la au froid pendant au moins une nuit.
-Préchauffez le four à 180°C.
-Sortez la pâte du réfrigérateur, et étalez-la aussitôt à environ
1cm d'épaisseur avant de la découper à l'aide d'un emporte-pièce uni
de 5cm de diamètre.
-Mettez les galettes dans les cercles. Dorez les galettes à l'œuf, et les
rayer au couteau.
Déposez ces galettes sur la plaque beurrée et mettez au four pendant 30
minutes.
-Enfin, décorez le dessus avec confiture d'abricots, amandes effilées
et noisettes.
鳥の巣に見えるかな・・・
でもね…これは鳥の巣です!
と、思うことにしましょう