こんにちは。penです。「虎と小鳥のフランス日記」第79話 パリ東駅の『エクスプレス・ヘアカット』のキーフレーズです。
今回はパリの東駅にある«Coiffeur Express»というスピードカットみたいな男女兼用ヘアサロンでカミーユがヘアカットをしてもらうエピソードです。
キーフレーズ三つ
1. Ça l'air de bien marcher, hein ?
繁盛していそうですよね。
2. C'est nickel ! Ah ouais ! Non, moi je reviens.
Vous êtes là tout le temps ?
完璧です!はい!また来ます。あなたはいつでもここにいますか?
3. Ça a coûte pas cher.
全然高くなかったわ。
今回はパリの東駅にある«Coiffeur Express»というスピードカットみたいな男女兼用ヘアサロンでカミーユがヘアカットをしてもらうエピソードです。
キーフレーズ三つ
1. Ça l'air de bien marcher, hein ?
繁盛していそうですよね。
2. C'est nickel ! Ah ouais ! Non, moi je reviens.
Vous êtes là tout le temps ?
完璧です!はい!また来ます。あなたはいつでもここにいますか?
3. Ça a coûte pas cher.
全然高くなかったわ。
・・単語メモ・・
air 様子、外観 l'air de ~に思える
marcher 繁盛する
C'est nickel 完璧! 若者言葉 nickel は「ぴかぴか」という意味もあります。
nonは強調です。
★こちらがサンプルビデオです。
40秒、仏語字幕
駅の構内にもうけられた簡素な店なので、美容師さんはダウンジャケットを着て仕事しています。この方は、以前高級サロンで働いていたらしくて、すごく上手で、カミーユもすごく満足していました。
日本でもこの手のカットが千円ぐらいの店がありますね。高級美容院だからといって必ずしも自分の思い通りにはならないので、こういうところでさっと切ってもらうほうがいいかもしれません。お金も時間もかかりませんし。
みなさんは、こういうスピードカットみたいなお店を利用したことがありますか?