日曜日の買い物に必要なものとは? その2 | penのフランス語日記

penのフランス語日記

「虎と小鳥のフランス日記」でフランス語を学習中のpenの日記。独学です。トリュフォーの映画を字幕なしで楽しむのが目標。フランス語とフランス全般の情報を楽しくご紹介。初心者むけの文法、語彙、ディクテなどの学習法、フランス映画、フレンチポップスの話題もあり。

こんにちは。penです。水曜日は今週の物(半日遅れ)です。
今週のエピソードも日曜日でしたので、先週紹介したLa chanson du dimanche の Super pouvoir d'achat 「すごい購買力」の歌詞の続きをチェックしたいと思います。

penのフランス語日記 Ameba出張所-ロットワイラー

では、まず歌をお聞きください。




きょうは50秒ぐらいから

例によっておおざっぱに訳してみました。

Si j'avais le pouvoir d'achat, je devrais payer plus d'impôt,
mais en fait je paierais moins d'impôts
parce que les impôts c'est bien fait,
Je m'achèterais un barbecue avec un allume-barbecue,
je m'achèterais un rottweiler pour protéger mon barbecue,
Je m'achèterais un camembert Président, celui qui sent des pieds...
Oh ouais, le Président, il sent des pieds-é-é-é-é.

もし、俺に購買力があったら
もっとたくさん税金を払うに違いないさ。
でも、税金の払いは減るだろうな。
だってそういうふうにできているからな。
もし、俺に購買力があったら
バーベキューセットとバーベキュー用のライターを買うだろう。
ロットワイラーを買って、バーベキューを分けてやる。守らせる。*
プレジデントチーズのカマンベールを買うだろう。
足の匂いがするからな。くさいプレジデントだ。


Puis je placerais 1000 euros à l'excellent taux de 4% ce qui me fera, au bout de 10 ans, la coquette somme de 400 euros.
400 euros, c'est très imporant, je pourrais m'acheter une brosse à dent, du jus d'ananas et un téléphone pour pouvoir raquer encore un plus, toujours un peu plus...

それから千ユーロを4%といういい利率のやつに投資するだろう。
10年たつと利子は400ユーロというけっこうな額になるやつだ。
400ユーロ、それは大事だ。歯ブラシ、パイナップルジュース、それに電話が買える。
ちょっとずつ料金を払っていくために。
いつも、ちょっとずつ増えていくやつな。



前回も書きましたが、文法は条件法現在と命令法です。


条件法現在は 現在の事実に反する仮定
Si + S + 半過去, S + 条件法現在

命令法(肯定の場合)はふつうの文の主語をとり、目的語(補語人称代名詞)をうしろにもってきてトレ・デュ二オンでむすびます。



・・・単語メモ・・・

rottweiler ロットワイラー(大型犬)

camembert Président 「プレジデント(フランス語はプレジドン)」というブランドのカマンベールチーズ
こんなの ↓↓


coquette (名詞の前、または後ろで)金額がかなりの

anana:パイナップル

raquer (話)(金を)払う


☆歌詞はこちらを参考にしました。
Paroles La chanson du dimanche Super Pouvoir D'achat lyrics


☆2012年8月3日追記
歌詞中の protèger と partager を間違えておりました。
ごめんなさい。
mikamamさまにご指摘いただきました。
ありがとうございます。



楽天↓