모르는 이야기 分からない話  박용하 | ハングルを楽しみながらお勉強

ハングルを楽しみながらお勉強

これからハングルを始めてみようとされている方、また始めてみたものの、ハングルの発音の難しさのために挫折してしまった方、是非、このブログを読んでください。ハングルが自由に使いこなせるように、丁寧に説明しています。

今回はパクヨンハの「分からない話」を紹介します。



익숙해지는 게
慣れるのは

이런 기분인가요
こんな 気分なのだろうか

시간에 그댈 맡긴 채
時間に 君を 任せた まま

잊혀지는 그 기억 속에
忘れられる その 記憶の 中に

그댄 어딨는지
君は どこに いるのか

좀 더 멀어졌나요
もう少し 遠ざかったのだろうか

내가 다가서는 만큼
ぼくが 近寄る ほど

나를 지워가겠죠
ぼくを 消していくんだろう

계절이 바뀌고 모습들도
季節が 変わって 姿も

참 많이 변해도
本当に たくさん 変わっても

슬픈 한 숨 속에
悲しい ため息の 中に

울다 웃는
泣いて 笑う

난 그대로죠
ぼくは そのままだよ

혹시 내게
ひょっとして ぼくのところに

돌아오는 길이 힘든 가요
戻ってくる 道は つらいのだろうか

단 한 번 망설임조차
たった 一度の ためらいさえ

이젠 들지 않나요
もう 入らないの?

다른 누구도
他の 誰も

다시 만날 순 없겠죠
2度と 会うことは できないだろう

언제까지나 그대여야만 하죠
いつまでも 君でなければいけないよ



많이 닮았었죠
本当に 似ているよ

길들여진 거겠죠
使い慣らされてるんだろう

그대 말투 표정들이
君の 言い方 表情が

이젠 내 것이 됐죠
もう ぼくの ものに なったよ

시간이 흐르고 모든것이
時間が 流れて 全部が

제자릴 찾아도
元の位置を 探しても

그대 곁을 맴도는 내 맘만
君の そばを さまよう ぼくの 心だけ

갈 곳이 없네요
行く ところが ないよ

혹시 내게
ひょっとして ぼくのところに

돌아오는 길이 힘든 가요
戻ってくる 道は つらいのだろうか

단 한 번 망설임 조차
たった 一度の ためらいさえ

이젠 들지 않나요
もう 入らないの?

다른 누구도
他の 誰も

다시 만날 순 없겠죠
2度と 会うことは できないだろう

언제까지나 그대여야만 하죠
いつまでも 君でなければ いけないよ



한숨 만큼 긴 하루를
ため息 ほど 長い 一日を

그대 생각으로 다
君のことで すべて

버리는 나 어쩌죠
捨てる ぼく どうしよう

세상 많은
世界 たくさんの

사람 중에
人の 中に

왜 하필 그대죠
なぜ よりによって 君だろう

못해준 것도
できなかった ことも

더 해 줄 것도 아직 많은데
もっと してあげることも まだ 多いのに

정말 날 떠나
本当に ぼくから 離れて

다시는 볼 수 없다면
2度と 会えないのなら

어떡해야 난
どうすればいいの ぼくは

그대 곁에 있나요
君の そばに いるの?




一番上に戻ります


次は、訳なしで聞いてみてください。



익숙해지는 게

이런 기분인가요

시간에 그댈 맡긴 채

잊혀지는 그 기억 속에

그댄 어딨는지

좀 더 멀어졌나요

내가 다가서는 만큼

나를 지워가겠죠

계절이 바뀌고 모습들도

참 많이 변해도

슬픈 한 숨 속에

울다 웃는

난 그대로죠

혹시 내게

돌아오는 길이 힘든 가요

단 한 번 망설임 조차

이젠 들지 않나요

다른 누구도

다시 만날 순 없겠죠

언제까지나 그대여야만 하죠



많이 닮았었죠

길들여진 거겠죠

그대 말투 표정들이

이젠 내 것이 됐죠

시간이 흐르고 모든것이

제자릴 찾아도

그대 곁을 맴도는 내 맘만

갈 곳이 없네요

혹시 내게

돌아오는 길이 힘든 가요

단 한 번 망설임 조차

이젠 들지 않나요

다른 누구도

다시 만날 순 없겠죠

언제까지나 그대여야만 하죠



한숨 만큼 긴 하루를

그대 생각으로 다

버리는 나 어쩌죠

세상 많은

사람 중에

왜 하필 그대죠

못해준 것도

더 해 줄 것도 아직 많은데

정말 날 떠나

다시는 볼 수 없다면

어떡해야 난

그대 곁에 있나요




一番上に戻ります