福山市の韓国語教室
「K-ROOM」
鄭景太です。
「빠지다」 (パジダ)
・빠지다(パジダ)
【動】抜ける、(落とし穴、ぬかるみなど)落ちる、ハマる
「빠지다」という単語ですが、非常にたくさんの意味を持っています。まずは第48回ハングル検定試験3級に出題された問題から見ていきましょう。
実際の検定試験に出題された問題は、
A:다음 주 술자리 참석하실 거죠?
(タウmチュ スlチャリ チャmソッカシンコジョ)
来週の宴会(お酒の席)に参加されますよね?
B:( ).
A:다른 약속이라도 있어요?
(タルン ヤッkソギラド イッソヨ)
他の約束でもありますか?
B:그날이 아내 생일이거든요.
(クナリ アネセンイリゴドゥンニョ)
その日が妻の誕生日なんですよ。
①당연히 알기는 합니다.
②그게 이번에는 빠져야 할 거 같습니다.
③그 자리는 이미 주인이 있습니다.
④그럼요. 참석할 거예요.
正解は②番になります。
①当然知ってはいます。
②それが今回は抜けなければなりません。
③その席はすでに人がいます。
④もちろんです。参加します。
この問題のポイントはまず、「술자리」という表現です。「술」→「お酒」、「자리」→「席」ですが、直訳ですと「酒の席」日本語的には「宴会」「会食」「飲み会」のように考えましょう。
あとは「빠지다」という単語ですが、基本的には「抜ける」で覚えていただくのですが、「その場」から「抜ける」ということでここでの使い方は「参加しない」という意味になります。日本語でも「抜ける」というと「途中で抜ける」という感じで使うと思いますが、韓国語としては「参加しなし」という意味になります。
「빠지다」のそれ以外の使い方ですと、単純に「毛が抜ける」、「歯が抜ける」などでも使われます。
「요즘 스트레스 때문에 머리가 많이 빠져요.」
(ヨジュm ストゥレステムネ モリガ マニパジョヨ)
「最近ストレスのせいで髪がたくさん抜けます。」
「계속 아팠던 충치가 빠졌어요.」
(ケソッk アパットン チュンチガ パジョッソヨ)
「ずっと痛かった虫歯が抜けました。」
あとは、「贅肉が抜ける」という表現で「痩せる」という意味としても使います。こちらの記事をどうぞ韓国語で『太る、痩せる』
それ以外の使い方は何か歌手やタレント、趣味などに「ハマる」「魅了される」「没頭する」という意味としても使われます。
「요즘 방탄소년단에 빠진 중고생들이 많아요.」
(ヨジュm バンタンソニョンダネ パジン ジュンゴセンドゥリ マナヨ)
「最近、防弾少年団にハマっている中高生が多いです。」
あとは、「池に落ちた」とか「ぬかるみにはまった」とかそういう時もこの「빠지다」を使います。とにかくイメージとしては何かに「抜ける」「落ちる」「ハマる」で覚えるようにしましょう。
今日も読んでくださってありがとうございます。
ぽちっと応援よろしくお願いします
(どちらも一回ずつ「ぽちっ」としていただけると励みになります)
※詳しい場所はお問い合わせ時にお伝えします。
【無料体験レッスン】
お申込みフォーム
無料体験レッスン空き状況
※随時募集しています。
【お問い合わせ】
Eメール:kyungtae.212@i.softbank.jp
お電話 :050-3578-1573
※お気軽にお問合わせください。
☆よくあるご質問とお答えクリック