皆さんこんにちは。フランス語・ワインのエキスパート 西原ひろみです。
雨、外出制限、どんより曇り空、テロリズム、、、フランスは良いニュースがなく、
私のみならず、近い友人たちも、「気が滅入るぅぅぅ」と言いながら過ごしています。
前回の記事で案内させていただきました、夏の終わりに起きた、良いこと
8月に家族で過ごした2週間のヴァカンスの最終地は、
コートダジュールの海辺の街の、パートナーの実家でした。
シフール レ プラージュ という街ですが、トゥーロンから10キロ程度の、
海辺の街です。以前は小型漁業で栄えていたとか。
今年の夏休みは、パリでアート家具職人として活躍する、パートナーの弟の帰省と重なり、
実家で家族団らんの時間を過ごしました。
このアーティストの弟ですが、友人カップルを招いており、彼らと昼食の時間を持てました。
友人カップルは、二人ともアーティストでして、男性は、弟同様、アート家具職人、
女性は、パワーストーンジュエリーアーティストでした
彼女は、自分の作品を詰めた、小型スーツケースを携帯しており、
作品をお披露目してもらいました。
東京の私の叔母は、パワーストーンでアクセサリーを作っては、
個展を開いたり、私に贈ってくれていることも多く、
パワーストーンに関しては、私は以前からかなり興味を持っていました。
今回実家で出会ったタチアナ(東欧系の素敵な名前ですよね)の作品は、
モダンでアーティスティック、尚且つエキゾチックなスタイルです。
小ぶりのジュエリーのファンだった私ですが、
数々の彼女の作品を試着しながら、嗜好が180度転換。
彼女のジュエリーに一目惚れしてしまいました。
ご覧ください。
彼女の作品はすべてオーダーメイドでハンドメイド。
石の買付けから創造が始まり、全く同じ作品は二つと存在しません。
彼女に興味津々の私は、
アーティストになるに至った経緯や、作品を作るときの気持ちなど、質問攻め。笑
また彼女は彼女で、私がなぜフランスにいるのか、なぜワイン業界で仕事をしているのか等、
質問攻め返しを受けました。
お互いに興味が湧いた、とはこのことでしょう。
結局午後中ずっと、二人で話し続けました。
ワイン造りって、ただの農業や化学ではなく、思い入れ、伝統、醸造家個人の好みや哲学など、
アーティストに近いところもあるんです。
私自身は醸造家ではないけれど、醸造家の感覚ってすごくわかります。
(もう何年もワイン業界で働いていますので)
ヴァカンスで気分がオープンになっている時に出会った、アーティストのタチアナ。
出会えただけで最高!しかも私に興味を持ってもらえて光栄!
以来、交友関係を育てあっています
これからどんどん、彼女の紹介をさせていただきますね!
Résumé:
Il pleut, il pleut en France. Et nous sommes de nouveau confinés depuis une semaine.
Pour adoucir ces temps difficiles, je voudrais vous présenter Tatiana,
jeune artiste/créatrice de bijoux énergétiques.
Je l'ai rencontrée en fin d'été dernier, en vacances en famille, dans un village de la Côte d'Azur.
Elle m'a montré ses créations puis m'a expliqué comment elle crée,
en fonction de la pierre choisie, mais aussi de la personne à qui le bijou est destiné.
Je suis imédiatement conquise.
Ses techniques utilisés et sa créativité artistique me font voyager.
C'est une artiste/créatrice à suivre !