昨日の記事でご紹介した
韓国語を生かしてバリバリ働く憧れの女性たちとお会いして
※韓国語を生かして働く憧れの女性たちに会ってモチベーションアップ!の記事
私もあんな風になりたい!と
すっかり妄想がふくらみモチベーションが上がっちゃった私
その次の日
たまたま通りかかったニトリにて
勢いで、これ衝動買い
↓
白の折りたたみの机&椅子
机1990円+椅子1490円=3480円
安いヽ(゚◇゚ )ノ
うちは、もともと写真の横に見える、こたつ兼テーブルしかなく
いまいち、勉強モードになれない環境だったので(いい訳)
つい、買ってしまった
本日から
ここでブログ書いたり、韓国語勉強したり
た、たのしいいいい~o(゜∇゜*o)♪
たった3480円でアラフォーの私はうっきうきである
ま、いつまで続くかは・・・?
そして、この机で早速
韓国語通訳・翻訳レベルを目指すための
韓国語弱点強化メニュー
を手帳に書いた
↓
バリバリの通訳をしているところを妄想しながら
このメニューでがんばろうと思う(`・ω・´)ゞ
韓国語スランプ脱出には、まずは妄想?あの韓国留学前の情熱よ再び・・・
さて、先日
読者さんから
「恥ずかしい~」の韓国語を教えて下さい!!
と質問があった
「恥ずかしい」という単語は、韓国にいくつか存在するため
ちゃんと使いこなせるようになろう~
ということで、記事で書くことにした
まず、
韓国人の使う「恥ずかしい」を考えてみたところ
大きく3つほど
賞を取ったり、褒められて照れる時の「恥ずかしい」
●부끄럽다=プクロプタ
「부끄러워요=プクロウォヨ=恥ずかしいです。。」
「부끄러워=プクロウォ=恥ずかしい!」
絵文字で表すなら
↓↓↓
(●´ω`●)ゞ (*゚ー゚*) (///∇//)
失敗した時の「恥ずかしい」
こちらよく使う表現が二つほどある
●창피하다=チャンピハダ
チャンピハダは辞書にも載っているちゃんとした言葉である
「창피해요=チャンピヘヨ=恥ずかしいです。」
「창피해=恥ずかしい!」
●쪽팔리다=チョッパルリダ
一方、チョッパルリダは「俗語」なので辞書にはない
使い方は同じで「恥ずかし~」といいたくなる時に使用
「쪽팔려~(チョッパルリョ~)」
ただし!チョッパルリョは、若者言葉といったイメージ
日本語の「マジ」「ヤバイ」みたいな感じになるので、品のいいアラフォー女性は使わない方がいいだろう。しかし、ドラマなどでもよく使われるので、聞いてわかるようにはしておくとよい!
絵文字で表すなら
↓↓↓
(´Д`;)(>_<)
とりあえず、
私が実際に韓国人が使うところを見て感じた使い分けである
人によって多少使い方が違うこともあると思うが
だいたいはこんな感じで使い分けていただければと思う
さ~
今日も早く帰って3480円の机&椅子で勉強しよ~( ´艸`)
さて、明日19日は
無料講演韓国語学習者の中国語上達が早い理由 に行きます~
昨日、お誘い告知をしたところお一人一緒に行くことになりました~
他にもいらっしゃればメッセージ下さいね^^お待ちしてます!
ぽちっと応援よろしくお願いします!
にほんブログ村