ジャズ&洋楽訳詞・Groovy Groovy ~and all that jazz~


Mona Lisa
(Ray Evans/Jay Livingston)

※「Mona Lisa」の英語歌詞を掲載したサイトはこちら



Mona Lisa, Mona Lisa
モナ・リサ、モナ・リサ

Men have named you
人々は君のことをそう呼ぶ


You're so like the lady
君はまさにあの女性のようだ

With the mystic smile
神秘的な微笑みをした


Is it only 'cause you're lonely they have blamed you?
皆が君のことをあれこれ言うのは 君が独り身だからか?

For that Mona Lisa strangeness in your smile?
それともあの魅惑の微笑みに似た近寄りがたさがあるからなのか?



Do you smile to tempt a lover, Mona Lisa?
微笑んでいるのはいい男を誘うためか、モナ・リサ?

Or is this your way to hide a broken heart?
それとも傷ついた心を隠すためにそうしているのか?


Many dreams have been brought to your doorstep
君を幸せにする男たちがやってくるのに

They just lie there and they die there
君は見向きもせず、だから皆去って行く


Are you warm?
温もりはあるのかい? 

Are you real, Mona Lisa?
現実のものなのかい、モナ・リサ?


Or just a cold and lonely lovely work of art?
それとも君はやっぱり冷たく孤独で美しい芸術作品なのか?

Mona Lisa, Mona Lisa
モナ・リサ、モナ・リサ...




(日本語訳:東エミ)
『 モナ・リサ 』(1503-1506)/油彩、ポプラ材、77cm×53cm






絵画 『モナ・リサ』 は言わずもがな、
“万能の天才” レオナルド・ダ・ヴィンチが残した芸術作品。
世界の至宝の一つですね。

そして “モナ・リサ” と言えば、
あの冷たくも美しい神秘的な微笑みが、
誕生以来、人々の心を虜にして止みません。


この微笑を感情認識ソフトとやらにかけたところ

幸せ = 83%
嫌悪 = 9%
恐怖 = 6%
怒り = 2%


との感情配分結果が出たとか。


実際、私もパリ・ルーヴル美術館で ‘生’モナ・リサを観ましたが、
自分が感じた素直な印象は、、、(あくまで全て個人的な感想です。あしからず)

1) 何だか小さい
2) 肌がくすんでいる(長い年月を経たせいかしら...)
3) 2)のせいか、やはりどことなく寂し気で暗い感じ...

もしチャンスがあったら
もう一度お目にかかりたいものですが。。。


で、今回の曲 「Mona Lisa」 についてですね。

この曲は1949(昭和24)年に誕生し、アメリカのジャズ歌手&ピアニストの
Nat King Cole(ナット・キング・コール = ナッキンコール)が歌い
大ヒットとなった作品です。

1950年にはビルボート・チャートで8週連続1位!
もともとは、映画 『Captain Carey, U.S.A.』 の
サウンド・トラックとして使われました。

ナッキンコールが歌ってヒットした曲としては、

「Stardust」

「Love」
「Route 66」


などがあります♪


歌詞の内容については、
無口で人を寄せ付けない美しい主人公を “モナ・リサ” に例えて
‘君は何故そんなにも美しいのに孤独なのかい?’
と問うている感じの歌のようです。

なんとなく、ジャズバラードの
「Sophisticated Lady」 と歌詞の雰囲気が重なります。





ナット・キング・コール・ベスト/ナット・キング・コール

¥2,500/Amazon.co.jp


アンフォゲッタブル/ナタリー・コール

¥1,785/Amazon.co.jp


Plus 3/Sonny Rollins

¥1,443/Amazon.co.jp



Nat King Cole、永遠の歌声...




こちらはお嬢さんの Natalie Cole が歌う 「Mona Lisa」。どことなくお父さんの歌い方に似てますが、けれど Natalie スタイルで魅了してくれます。






本東エミのジャズ&洋楽訳詞集!
【曲名リスト】ジャズ&ボサノヴァ訳詞
【曲名リスト】洋楽訳詞

【曲名リスト】ウェディングソング訳詞
【曲名リスト】クリスマスソング訳詞

テレビテレビ番組で訳詞が放送! 一覧はコチラ
カラオケジャズ歌手・東エミ オフィシャルブログ 「After Hours」

「歌詞・フレーズ」部門でランキング1位も!
I'm happy if you press these buttons!!
↓↓↓
にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ
Press? Yes, please!
にほんブログ村 音楽ブログ ジャズへ
Thank you for your clicks!


ペタしてね