ジャズ&洋楽訳詞 “Groovy Groovy ~and all that jazz~”

 


Stardust
(Mitchell Parish/Hoagy Carmichael)

※「Stardust」の英語の歌詞はこちら



<Verse>
 

そして今、黄昏どきの紫色に染まる夕闇が 

僕の心の草原を静かに横切り

空高く昇る小さな星たちが

会えぬ君を絶えず僕に思い出させる   
          

君は小道を彷徨い遠くへ去っていった

永遠に生き続ける歌を僕に残して

そして愛は今、過ぎ去り日の星屑

通り過ぎた月日の調べ



<Chorus>

ときどき僕は思うんだ

何故、孤独な夜を過ごすと

歌が心をめぐるのだろうと


あのメロディーが絶えず僕に幻想を抱かせ

そして僕はもう一度、君と一緒にいられる


 

愛が芽生えたばかりの頃

どの口づけもきらめきに満ちていた


けれどそれはもう遠い昔のこと

今の僕の安らぎは

星屑の歌のなかにあるだけだ

                        
庭の塀のそば 

星たちが輝くとき

君は僕の腕の中にいる


美しい声の鳥が語るのは


薔薇が咲いた楽園のおとぎ話
                   


見る夢は儚いけれど

心の中で生き続けるのは

星屑のメロディー

繰り返される愛の調べ...




(日本語訳:東エミ)
photo/写真素材 足成
※この訳詞は、NHKテレビの番組内で使用されました






 

今宵の曲は、とても古いです。

1927年(昭和2年)に、
ホーギー・カーマイケル (Hoagy Carmichael) が作ったこの曲ですが、
作曲された当初は上記の歌詞は付いていませんでした。

そして1929年(昭和4年)に、
ミッチェル・パリッシュ (Mitchell Parish) が歌詞を後付けしました。


Stardust” と和英辞書で引くと、
「星屑」、「いん石のかけら」 といった意味の他に、
「うっとりする魅力」 とか
「夢みるような気持ち」 との意味もあるようです。

“星屑を見ては、未だ忘れられぬ君を思い出す”

といった歌詞を要約した

美しい単語ですね。





ア・ナイト・オブ・バラード/キャロル・スローン

¥2,500/Amazon.co.jp
(このアルバムこそが、ジャズボーカルバラードの真骨頂というべき最高の一枚!マストCD!)


ナット・キング・コール・ベスト/ナット・キング・コール

¥2,500/Amazon.co.jp


スターダスト/ナタリー・コール

¥2,447/Amazon.co.jp


ジャズ&スタンダード/美空ひばり

¥2,650/Amazon.co.jp


Lionel Hampton Story (Mini Lp Sleeve)/Lionel Hampton

¥2,952/Amazon.co.jp



この曲の作曲者、Hoagy Carmichael が弾き語る Original Version の「Stardust」。




「Stardust」と言えばこの方の歌声は絶対に外せません。Nat King Cole.

 




Mel Torme/Stardust. 極上の歌声。




カナダ出身の人気男性ジャズシンガー・Michael Bublé 。下積みは10年以上。
Naturally7 とのコラボハーモニー、ゴージャスです!




Joe Pass/Stardust. 美しきジョー・パスのギターソロ。




Scott Hamilton(sax)/Stardust




Manhattan Jazz Orchestra/Stardust




Clifford Brown/Stardust




Joe Holt Trio(Felicia Carter and Danny Tobias)/Stardust




Champian Fulton Quartet/Stardust. at Birdland Jazz Club in NYC






 

 

本東エミのジャズ洋楽歌詞翻訳集『Groovy Groovy 〜and all that jazz〜』
【曲名リスト】ジャズ&ボサノヴァ訳詞
【曲名リスト】洋楽訳詞 

【曲名リスト】ウェディングソング訳詞
【曲名リスト】クリスマスソング訳詞

テレビ テレビ番組で拙訳が放送!テレビ番組、書籍等で使用された訳詞一覧

カラオケ【Archive】セミナー、ライヴ、イベント情報

アメリカ イギリスジャズ洋楽歌詞で英語学習シリーズ

「ジャズ洋楽歌詞で学ぶ英語」

「ジャズ洋楽で "ひとこと" 英会話」