聞き取り難易度
★★★★☆☆☆☆☆☆
今回のあらすじ
事故に遭って入院中のコンミョンの元へ、ジョンソク(兄)が訪ねて来て小言を言う。
今回の単語
①가지가지=いろいろ/様々 ※여러가지と類似 ※縮約して갖가지を使う事が多い
②싸돌아다니다=ほっつき回る/ほっつき歩く ※돌아다니다=歩き回る に싸がついた形で叱る時や非難する時に使われる
③며칠=数日
④말썽=厄介事/トラブル/問題 ※문제(問題)と類似。但し、말썽は大人が子供へ(又は上の者が下の者へ)こきおろすように使われる単語で、友達同士や大人同士では使われない。厄介事が一番近く、言われた側はムッとする。말썽부리다/말썽피우다=問題を起こす
一人酒男女(혼술남녀)リスニング動画㉑
※動画については掲載サイトにて削除される場合があります
※スマホで再生する場合、音が途切れる事があります
一人酒男女(혼술남녀)リスニング動画㉑
━한국어━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
진정석:아이고 참 가지가지 한다. 아프다는 놈이 어딜 그렇게 싸돌아 다니냐?
진공명:남이사. 안 와도 된다니까 뭐하러 왔어?
진정석:내가 오고 싶어서 왔냐? 엄마가 뭐라하니까 왔지. 대체 뭐 어쩌다 어디 다친거야?
진정석:한 며칠 공부 좀 하나 싶더니 그 새를 못 참고 말썽이냐?
진공명:뭐? 말썽? 그게 다친 동생한테 할 소리냐?
━日本語━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
チン・ジョンソク:ったく、ほんとに色々やらかしてくれる。怪我してるって奴がどこをそんなにほっつき歩いてるんだ?
チン・コンミョン:ほっとけよ。来なくてもいいってのに何しに来たの?
チン・ジョンソク:俺が来たくて来たと思ってんのか?母さんがあれこれ言うから来たんだよ。一体何をどうしてどこを怪我したんだ?
チン・ジョンソク:数日勉強するのかと思ったら、その間も我慢できずに厄介事か?
チン・コンミョン:は?厄介事?それが怪我した弟に言うセリフか?
ポイント①
가지가지 한다 (色々と)やらかす/(色々と)やらかしてくれる
この表現はワンセットで覚える。
度々と問題やトラブルを起こす人に使われる皮肉用語。
진짜や참と共に使われる事が多い。
가지가지=色々/様々 하다=する
直訳だと色々とするになるが、相手に呆れた時に使われるので意訳して色々とやらかす/色々とやらかしてくれる。
가지가지の類似単語(여러가지)を使って、여러가지 한다もたまに使われる。
ただし、縮約の갖가지 한다は使われない。
〈例〉진짜 가지가지 한다.니가 한시간 동안 없어져서 내가 얼마나 고생한지 모르지??
まじでやらかしてくれるわ。お前が1時間いなくなって俺がどれだけ苦労したか知らないだろ?
〈例〉진짜 가지가지 한다.니가 연락 안받아서 내가 얼마나 곤란한지 아니??
ほんとやらかしてくれるわね。あんたが連絡つかなくて私がどれだけ困ったかわかる??
〈例〉박근혜 대통령 또 문제 났어? 참 가지가지 하네.
パク・クネ大統領また問題起こしたって?ほんとに色々とやってくれるね。
〈例〉가지가지 한다.너 바보냐? 제대로 하는 게 있긴있어?
色々とやらかしてくれるな。お前バカか?しっかりできる事あるのか?
ポイント②
남이사 ほっといて/関係ないじゃん
元々は남이야(他人だ)が標準語で、남이사は慶尚道地方の方言らしい。
ただし、今では남이사で定着。
他人だ→他人事だ→関係ないじゃん→ほっといて このような解釈
この3文字という少ない単語の中に以下の内容が含まれる
내가 뭘 하든 니가 무슨 상관이야?(私が何をしようがあなたに何の関係があるの?)
もちろんこのまま言う事も出来るし、남이사とセットで使ってもいいし、남이사だけでも同じ意味となる。
〈例〉남이사 내가 뭘 하든 니가 무슨 상관이야??
ほっとけよ。俺が何をしようとお前に何の関係があるんだ?
〈例〉남이사 사표를 쓰던 말던 신경 끄고 니 할 일이나 해.
ほっといてよ。辞表を書こうが書くまいが気にしないで自分のする事して。
〈例〉
A: 야, 넌 왜 입어도 꼭 이런 옷을 입냐?
ちょっと、あんたはなんでこんな服着るの?
B: 남이사... 지는 얼마나 잘 입고 다닌다고.
関係ないじゃん...あんたはどれだけいい格好してるっての。
※例文2と3はお知り合いに手伝ってもらいました(下記にて紹介しております)
ポイント③
뭐라하다 (小言を)色々と言う/あれこれ言う/何だかんだ言う
뭐라(고)하다の縮約。
直訳すると何と言う/何だと言うになり間接話法にもなる表現だけど、今回の表現では数々の注意、愚痴、悪口など(まとめて小言)を言われた時に使う表現で、뭐라の部分に複数の小言が含まれている。
全てを相手に伝えるのは長いし面倒なので、あれこれ/色々=뭐라の形に凝縮している。
例えば、
『母さんが早く寝ろだの勉強しろだの歯を磨けだの言うから...』→これをそのまま言うと面倒なので
엄마가 뭐라하니까...
母さんがあれこれ言うから...
『友達が本返せ金返せもっと遊べって言うから...』→これをそのまま言うと面倒なので
친구가 뭐라하니까...
友達があれこれ言うから...
このように表現する事ができる。
〈例〉사장님은 나한테만 뭐라해서 일하기 싫어.
社長が私にだけあれこれ小言を言うので仕事するのが嫌だ。
〈例〉하이지는 나만보면 맨날 뭐라해.
ハイジは私さえ見れば毎日あれこれ小言を言う。
〈例〉이렇게 늦게 집에 들어가면 부모님이 뭐라 안 하셔?
こんなに遅く帰ったらご両親があれこれ言わない?
〈例〉동창회에 올해도 안 가면 또 뭐라할까 봐 가봐야겠어요.
同窓会に今年も行かなかったら(友達が)またあれこれ言いそうで行かなきゃなりませんね。
ポイント④
~나 싶더니 ~と思ったら/~かなと思ったら
この文法について詳しくは ~と思う ~나 싶다/~는가 싶다/~ㄹ까 싶다 を参照
最後に1つブログを紹介します。
今日のポイント②남이사の例文を2つ作ってもらった韓国の方のブログです。
韓国人でありながら中国で暮らし日本語を勉強している強者です。
韓国語・日本語・中国語の3ヶ国語で記事を書かれていて、文法や表現、単語の説明付き(日本語訳はまだちょっとぎこちないけど)、韓国語を勉強している人にとって為になると思います。
中国の飲食店やネイルの紹介などもしてますよ~
ユゥジンさんのブログ ←クリック
━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━
当ブログ人気ランキング
第位
ノ~면서 3つの使い方と意味
第位
ノ~って ~다며/~라며
第位
ノ~길래 2つの使い方と意味
━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━
文法・単語・表現などなど盛りだくさん
過去の動画解析はこちら
K-POP編
少女時代テヨン動画解析
少女時代ソヒョン動画解析
ペ・スジ動画解析
BIGBANG-T.O.P-とSE7EN動画解析
PSY(サイ)動画解析
SE7EN動画解析
BIGBANG-T.O.P-動画解析
2NE1-CL(シーエル)動画解析
ジェシカ&クリスタル動画解析
東方神起(동방신기)動画解析
Apink動画解析
防弾少年団(BTS/방탄 소년단)動画解析
韓国ドラマ編
シークレットラブ(KARAハラちゃん)動画解析
シークレットラブ(元KARAジヨン)動画解析
シークレットラブ(元KARAニコル)動画解析
シークレットラブ(KARAギュリ)動画解析
韓国ドラマ『恋愛の発見(연애의 발견)』動画解析
韓国ドラマ『ネイルもカンタビーレ(내일도 칸타빌레)』動画解析
韓国ドラマ『美女の誕生(미녀의 탄생)』動画解析
韓国ドラマ『キルミーヒールミー(킬미힐미)』動画解析
韓国ドラマ『ゴハン行こうよシーズン2(식샤를 합시다2)』動画解析
韓国ドラマ『匂いを見る少女(냄새를 보는 소녀)』動画解析
韓国ドラマ『プロデューサー(프로듀사)』動画解析
韓国ドラマ『彼女は綺麗だった(그녀는 예뻤다)』動画解析
韓国ドラマ『シグナル(시그널)』動画解析
韓国ドラマ『太陽の末裔(태양의 후예)』動画解析
韓国ドラマ『またオ・ヘヨン(또 오해영)』動画解析
韓国ドラマ『ドクターズ(닥터스)』動画解析
韓国ドラマ『むやみに切なく(함부로애틋하게』動画解析
韓国ドラマ『W(더블유)』動画解析
韓国ドラマ『月の恋人-歩歩驚心:麗(달의 연인–보보경심 려)』動画解析
韓国ドラマ『一人酒男女(혼술남녀)』動画解析
韓国ドラマ『1%の奇跡(1%의어떤것)』動画解析
韓国ドラマ『肯定が体質(긍정이 체질)』動画解析
ニュース編
ニュース動画解析
天気予報動画解析
にほんブログ村
韓国語 ブログランキングへ