アルカイーダ最高幹部が死亡 | ハーバード流☆英語でニュースを読む!

ハーバード流☆英語でニュースを読む!

CNNやBBCのビジネス関連記事から、ビジネスパーソンの英語習得に役立つ表現を紹介します。

Fazul Abdullah Mohammed: Death is 'blow' for al-Qaeda

US Secretary of State Hillary Clinton has said the death of top African al-Qaeda militant Fazul Abdullah Mohammed is a "significant blow" to the group.

ファズール・アブドゥーラ・モハンマド氏が死亡、アルカイーダに「打撃」

米国のヒラリー・クリントン国務長官が声明。過激派組織アルカイーダのアフリカ最高幹部、ファズール・アブドゥーラ・モハンマド氏の死は、同組織にとって「大きな打撃」となる。

メモa death ⇒ 死
メモa militant ⇒ 過激派(の構成員)
メモa blow to ⇒ ~に対する打撃

カッパMr Mohammed was the most wanted man in Africa, with a $5m bounty on his head.
カッパモハンマド氏はアフリカで最重要の指名手配人物だった。その首にかかった賞金は5百万ドル。
右下矢印詳細記事  右下矢印詳細映像

右下矢印関連記事:米軍が要注意人物を空爆 
右下矢印関連記事:米軍がビンラディン氏を殺害

ハーバード流☆英語でニュースを読む!

人気ブログランキングへ
「英語ブログ」ランキングへ
にほんブログ村 英語ブログ 英語で仕事へ
「英語で仕事」ランキングへ