映画『ソーシャル・ネットワーク』【主人公はフェースブック創業者】 | ハーバード流☆英語でニュースを読む!

ハーバード流☆英語でニュースを読む!

CNNやBBCのビジネス関連記事から、ビジネスパーソンの英語習得に役立つ表現を紹介します。

'Social Network' finds friends aplenty at box office EnglishHarvardをフォローしましょう

David Fincher's "The Social Network," destined to be in the thick of Oscar talk this year, dominated the box office this first weekend in October, taking in $23 million from 2,771 locations.

映画館でもたくさんの友を呼ぶ「ソーシャル・ネットワーク」

ディビッド・フィンチャー監督の『ザ・ソーシャル・ネットワーク』はまちがいなく、今年のオスカー候補となるだろう。10月最初の今週末、全米の映画館を席巻、2771ヵ所で2300万ドルの興行収入を上げた。


メモaplenty ⇒ たくさん
メモin the thick of ⇒ ~の真っ只中に
メモtake in ⇒ ~を集める

右下矢印詳細記事 右下矢印映画予告編
右下矢印関連記事①:フェースブックが株式5分割
右下矢印関連記事②:フェースブック創業者が高額寄付【1億ドルを学校教育に】 
右下矢印関連記事③:21世紀の新しい公共施設
右下矢印関連記事④:フェースブックは飽和状態?
右下矢印関連記事⑤:フェースブックを一刀両断!
右下矢印関連記事⑥:フェースブックの光と闇
右下矢印関連記事⑦:フェースブックが批判に直面

$【ハーバード流】英語でニュースを読む! $【ハーバード流】英語でニュースを読む!
EnglishHarvardをフォローしましょう