ジャックの生存率:映画タイタニックおもしろ画像パート3 | OGのゆる〜い英会話BLOG

OGのゆる〜い英会話BLOG

Southern California出身の日系アメリカン、OGのゆる〜い英会話

Titanic: Jack's Survival Rate
タイタニック:ジャックの生存率

ジャっく生きるぞ


(注意:ジャックとローズはJ・キャメロンが作り上げたフィクションの人物です。実際に存在してません。)

タイタニックの生存率は女性は70%以上と言われています。3等席の男性の生存率は約20%と言われています。(実際調べました)

つまり、3等席の乗客だったジャックの生存率は20%です。
しかし、ジャックは一般男性よりも優れた運動神経・意思決定を何度も披露しています。

ジャック運動神経2


ジャック運動神経



このサバイバル能力(運動神経、若さ、意思決定、運の良さなど)を考慮すれば、生存率60%ぐらいあるとしましょう(大目に見てあげて)。

しかし彼の生存率はストーリー中に変動します

その変動させる要因は。。。

ローズおまえか


I knew it!
やっぱり!


いくつか決定的にジャックの生存率が変動した場面を見ましょう。

タイタニックが氷河にぶつかり、沈み出す。この時、乗客の命はほしょうされなくなりました。
船内に水が浸水しだして、みんなが必死に逃げ出そうとしている時にジャックは。。。

ジャック手錠


なぜか手錠かけられている。

この時、ジャックの生存率60%→5%に落ちてました。

しかし、ここで!じゃじゃ~ん!

ジャック手錠2


ローズ参上!

Way to go Rose!
でかしたぞ~ローズ!

ジャックの生存率は再び上昇中。

その後、二人はなんとかデッキまで戻り、ローズはライフボートに乗り、ローズの命は助かった。

ロースライフボート


Jack: "Stay on the lifeboat okay Rose?"
ライフボートにしっかり乗っとくんだぞ!分かったローズ?

Rose: "Okay!"
おっけ~♪


これでジャックも一安心。ふ~。

ジャックは約束されたライフボートには乗れなくなったが、
あとは自分のサバイバル能力を信じて一人でなんとか生き延びればいいのだ。
この時のジャックの生存率は再び60%。

背景に照明弾が飛び散るロマンチック・シーン。
ジャックは愛するローズを見届ける。
彼の心の中で

「俺は絶対生きのびて、ニューヨークで会って二人で幸せになるからな!俺は色々な修羅場をくぐってきた男だ。一人ならこんなもん余裕だ。さてさて、とりあえず何か浮きそうなモノを探してと。。。」

とサバイバル計画をたてていたら。。。

rosehasanidea


ローズがひらめいた!I have an ideaひらめき電球

ローズライフボートから


ローズが降りた。

ジャックが泣いた。
ジャック泣く

Jack: Nooooooo!!!!←この時、ジャックの生存率60%→3%

ジャックはローズになぜ降りたか聞いた。

ローズwhy


ローズおねがい


仕方ない。予定変更だ。

ジャックはローズを連れ、彼のサバイバル能力を生かしなんとか沈没と溺水を生き延びる。

さすがジャック・ザ・サバイバー(60%男)

しかし今度は凍死との闘いだ。

タイタニック沈没


ジャックはローズを板の上にあげて1時間ぐらい。ジャックの生存率は1%。

ローズは最後の約束をする。

"I'll never let go."
「絶対手放さないわ」

ジャックはなさい1


ジャックはなさない2


ローズoops


手放してんじゃん。

ローズしまった


これでジャックの生存率は1%→0%

このようにジャックの生存率は映画中、数回変動しました。
しかしジャックは命をはって愛するローズを守り続けました。
彼の本望でしょう。


ローズもジャックとの約束「生きて、子供をたくさん産んで・育てて、暖かいベッドで死ぬ」を思い出し、諦めず最後の力を振り絞って助かります。(実はI'll never let goは彼との「約束を手放さない」という意味なんです。)
ジャックは命の大切さ、必死に生きることをローズに教えてあげたんですね。(だって二人の出会いはローズの自殺未遂ですからね)

ローズはその約束を果たし、数十年後、ローズは再びジャックに会いにタイタニックに戻ります。

ジャックローズキス


ここで私が好きなのはジャックはタキシード姿じゃなく、貧乏のままの服で現れるところです。
ローズはそのままのジャックに恋していたんでしょうね。

単純そうで実は深いLove Storyのタイタニック。
歴史に残る大作ですね。
私は大好きです。(←さんざん言っときながらプンプン

James Cameron, Leo Dicaprio and Kate Winslet!

Bravo! Great Job!

ジャック売れたら


Thanks for reading!

こんなくだらないシリーズを読んでいただき、ほんとうにありがとうございます!しょぼん

関連記事
タイタニックおもしろ画像パート1:板に乗れたよね?
タイタニックおもしろ画像パート2:大げさなローズ
映画タイタニックに出てくる老夫婦の話:Isidor Straus



読者登録してね


「 I'll never let go.」のセリフと日本語訳を付け加えときます。

ROSE: I love you, Jack.
愛してるよジャック。

JACK: Don't you do that. don’t you say your goodbyes. Not yet. Do you understand me?
だめだ、別れを告げるな。「さようなら」を言うな。まだ早い。分かったか?

ROSE: I’m so cold.
寒いわ。

JACK: Listen Rose. You’re gonna get outta here...you’re gonna go on and you’re going to make lots of babies and watch them grow and you’re going to die an old lady, warm in her bed.
ローズ、よーく聞くんだ。君はここから助かる。君はこのまま生き続けるんだ。たくさんの子供を産み、その子たちが育つを見届けて、おばあちゃんになって暖かいベッドの中で死ぬんだ。
Not here...Not this night. Not like this. Do you understand me?
ここで死ぬんじゃない。今夜はだめだ。このように死ぬのはだめだ。分かったか?

ROSE: I can’t feel my body.
体が麻痺してきた。

JACK: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I’m thankful for that, Rose. I’m thankful. You must do me this honor...you must promise me that you will survive....that you won't give up...no matter what happens...no matter how hopeless...promise me now Rose and never let go of that promise.
あのチケットを勝ち取ったことが俺の人生の中で一番幸せなことだよ。あのチケットのおかげで俺は君に出会えた。俺は本当に幸せ者だ。だからだ。君は生き抜くと俺に約束するんだ。諦めないと。何があっても。どんなに絶望的でも。今約束しろローズ。そしてその約束を手放すな。

ROSE: I promise.
約束する。

JACK: Never let go.
絶対手放すな。

ROSE: I promise. I will never let go, Jack. I’ll never let go.
約束するわ。絶対手放さない。絶対手放さない。


愛する女性を守るジャック。すばらしい!
かっこいいぜ!Jack!


Jacknoproblem