【和訳/本】世界に君を叫べ!/ヤン社長Stage0-2 | BIGBANG/2NE1/WINNER/iKON...YG Family 歌詞和訳/ルビ

BIGBANG/2NE1/WINNER/iKON...YG Family 歌詞和訳/ルビ

YGFAMILY BIGBANG/2NE1/SE7EN/PSY/GUMMY/EPIKHIGH/TABLO/LEEHI/AKMU/WINNER/iKON...etc
韓国語ただいま勉強中。WINNERナムテLuv♡Holic

WINNER和訳はこちらで(お休み中)
http://ameblo.jp/winner-tommy/

$BIGBANG(G-DRAGON) 歌詞/映像翻訳【和訳とふりがな(フリガナ)】
















セサンエ ノル ソリチョッ!
세상에 너를 소리쳐!/世界に君を叫べ!

꿈으로의 질주,/夢への疾走、
빅뱅 13.140일의 도전/BIGBANG13.140日の挑戦


빅뱅(BIGBANG)지음/김세아 정리
著者:BIGBANG/編集:キセア


------------------------------
"イ キレ ックテッ ウリガ ウォナヌン セサンイ イッタ."
"이 길의 끝에 우리가 원하는 세상이 있다."
"この道の終わりに僕達が望む世界がある。"

ク ムオット トゥリョウォハジ マゴ, タンダンハゲ チョッンチュッンチョッロ!
그 무엇도 두려워하지 말고, 당당하게 청춘처럼!
その何も恐れずに、堂々と青春のように!
 

------------------------------

【Stage0】Part2 ヤン社長編
ススロエ ハンギェル シロマヌン アイド
스스로의 한계를 실험하는 아이돌
自らの限界を試すアイドル


【ノリボンヌン ピペン】
【놀이본능 빅뱅】
【遊び本能 BIGBANG】

$BIGBANG(G-DRAGON) 歌詞/映像翻訳【和訳とふりがな(フリガナ)】























イサンウン コミナゴ ノリョカッヌン チャエゲ ク ペイル ヨロジュンダ
인생은 고민하고 노력하는 자에게 그 베일을 열어준다
人生は悩んで努力する者にそのベールを開いてくれる


/P21

修得能力が優れており、良い成績で名門大学に進学する友人や
身体的な卓越性をもとに運動で頭角を現す友達、
内面の芸術性で渾身の力を尽くして彫刻作品や美術作品を創り出す人々
極限の難関をくぐり抜けて、資産の限界を超えた人々....
彼らは一様にこう話す。

"好きな事だから(良い結果を)もたらす事ができる。
狂わなければ成し遂げることは出来ない"

※不狂不及(韓国のことわざ)→狂わなければ成し遂げることは出来ない


"職業に貴賎なし"という言葉はどんな仕事でもいいという話ではなく
どんな分野でも自分の好きな仕事を見つけて激しく競争すれば
みんな芸術家であり、専門家になることができるという事だと考える。
そのためか何かを深く追求し、その辛く大変な体験を乗り越えて来た人々の話は、
どのような教訓や説教よりも強力な威力を持つ。
貴賎→身分の高い人と低い人。貴いことと卑しいこと。



普段は子供っぽい少女に過ぎないキムヨナが氷上だと
なぜあんなに美しいのか?
彼女には卓越した結果を表わすことができる"才能"と呼ばれる器があり
その器をより強く堅く鍛える"努力"があったと思う。
もし彼女に"才能"がなければ、到達できる事に限界があったはずで、
彼女に"努力"がなかったなら、そこまで行く力を作り出すことが出来なかっただろう。
また、彼女が幼い時の自分を導く"本能_をおろそかにしてたら、
今彼女は氷上ではなく、学校の机の上にうつ伏せになって寝てるかもしれない。

BIGBANGも同じだ。
世間の偏見で偏った見方をすれば 流行のスタイルで
ラップを口ずさんでそれなりの芸能人ぐらいになったかもしれない
最近は録音機器の性能が良くなり歌手が歌が下手でも上手く見えるように
作り出すこともでき、 パッとしないルックスでも有名スタイリストたちを動員し、
それなりに作りあげる事もさほど難しい事ではない。
必要ならば整形でさらにもっともらしい姿を作ることも出来るが
いくら飾っても隠す事ができないのは
内面に隠された才能と努力で表わした"結果"だ。




$BIGBANG(G-DRAGON) 歌詞/映像翻訳【和訳とふりがな(フリガナ)】














BIGBANGがデビューする頃に彼らを"アイドルグループ"と
紹介するかしないかしばらく悩んだことがある。
アイドルグループと紹介するには何かが足りない外見だったし、
アイドルグループじゃないと言うにはBIGBANGの活動の方向性は明らかに
アイドルグループと何ら変わらなかったからだ。
予想通りBIGBANGの写真がインターネットに初めて公開されると
"この子達がアイドルグループなのか?"
"悪ふざけ?"という反応がほとんどだった。

おそらく大衆の頭の中に固定観念があり
ハンサムなアイドルグループのイメージと多少の違いがあったからだろうと思う。

------------------------------------------------

ハボドゥエ カヌン アイドゥグァ ヨンスロ カヌン アイドゥ
하버드에 가는 아이들과 연습실로 가는 아이들
ハーバード大学に行く子供たちと練習室へ行く子供


/P23

正直言って私も時々は、BIGBANGから理解しにくい世代差を感じる事が多い。

40歳を超えた世代の愚痴のように聞こえるかもしれないが
私も両親の世代から、放任主義で育てられた人で
当時はインターネットのように世の中と疎通できるチャネルもほとんどなく、
情報を共有できるメディアも少なかった時期だから
ただ学校というシステムの中で生き残るために競争して
大人たちに嫌われないように生活するので精一杯だった。
指定されたルールを守り定められた道に沿って歩きながら
時々逸脱した夢を見るのが精一杯だったと言えるだろうか?



しかし今の若い世代は、比較的主観が明確で自ら目標を立て
必要な道を開拓するためにも果敢なようだ。
両親も子ど​​も達の意思を尊重し才能が示す道へ行くようにサポートしてくれる。
私たちの世代の親たちがSKY(ソウル大・高麗大・延世大)に代表される
名門大学学歴、大企業就職、判事・検事・医者などになるように
子供の将来図を限定させていたが
幸いにも近頃の親たちはそのような固定観念や制限を捨ててしまったようだ。
ハーバードに行く子供たちと企画会社(YG)の練習室に向かう子供
すべて尊重される時代になったようで、一方では幸いな事だ。

韓国書籍 世界に君を叫べ:夢への疾走、ビッグバン13、140日間の挑戦(本のみ発送)/韓国

¥2000
Amazon.co.jp

韓国書籍 世界に君を叫べ:夢への疾走、ビッグバン13、140日間の挑戦

¥2,098
楽天