今日はドイツ語の課題をやっているのだけど
いつやってもドイツ語ってさっぱりわからない・・・。
ドイツ語の文章って訳しにくい、それが一番の理由かも。
ドイツ語の辞書に載っている意味や用例の日本語が
訳している際になぜかしっくりいかないことが多くて困る。
しかもドイツ語の語順よーわからん(笑)
英語みたいに語順に自由がない方が逆にわかりやすい。
って、英語に慣れているからかな。。。
フランス語、イタリア語、スペイン語はある程度語順が自由とは言え、
それでも大体わかるのだけど、なぜかドイツ語は全くわからない・・・。
ドイツ語の語順も慣れればなんてことないかもしれないけれど
なぜなんだろう、なぜわからないんだろう・・・。
くぅぅぅ、わからん・・・
ダンケ シューン!
足跡がわりにクリックしていただけるとありがたいです(*^.^*)
にほんブログ村