★★塞翁失马,焉知非福 sài wēng shī mǎ , yān zhī fēi fú★★

<故事>
戦国時代(紀元前403年~紀元前221年)、北方国境のとりでに占いの得意な老人がいました。ある時、老人の馬が北の胡(こ)国の方角に逃げてしまいました。近所の人たちは老人を慰むが、老人は「これは悪いこととは限らない」と言いました。数日後、逃げた馬が胡(こ)国の駿馬(しゅんめ)を何頭も連れて帰ってきました。

周りの人たちが喜んでいると、老人は「これは良いこととは限らない」と言いしました。やはり、良い馬を手に入れたところで、老人の一人息子が乗馬にはまってしまいました、乗馬術が上達でないためとうとう馬から落ちて足を骨折させて障害を持つことになってしまいました。しかし、老人もまたも周りの人と違って、「悪いこととは限らない」と言いました。

一年後、北の胡(こ)国が国境を越え侵略戦争を起こしました。村や隣村の若い男子皆徴兵で戦争に行かされ、大勢の人の命が落としてしまいました。しかし、老人の息子が足障害を持っていたため徴兵されず無事にいられました。
出典:《淮南子·人间训》huái nán zi·rén jiān xun

<「塞翁失马,焉知非福」の意味>
「塞」:北方国境のとり。古代中国でいう北方とは、万里の長城以北を指します。
「翁」:男性の老人
「失」:失う
「马」:うま
「焉知」:分からない
「非福」:不幸か幸福か
人生とは、思いがけないことが幸福を招いたり、不幸につながったりして、誰にも予測がつかない。だから安易に喜んだり悲しむべきではないということです。

<同義語>
失之东隅,收之桑榆 shī zhī dōng yú, shōu zhī sāng yú
出典:《后汉书·冯异传》hòu hàn shū·féng yì zhuàn
「失」:失う
「东隅」:太陽が昇るところ、朝時を指す
「收」:獲得
「桑榆」:黄昏時(夕方)を指す
ある場所で失ったものが別の場所で手に入る。
失うものがあれば得るものもある。または、失ってはじめて得られる。

<「塞翁失马,焉知非福」の使用例>
叔叔由于错过了时间上公车,却避免了那场车祸,真是塞翁失马,焉知非福。
shūshu yóu yú cuò guò le shí jiān shàng gōng chē, què bì miǎn le nà chǎng chē huò, zhēn shi sài wēng shī mǎ, yān zhī fēi fú.
伯父さんはあのバスを乗り遅れたが、そのバスに起こった事故をのがれた。
まさに「塞翁失马,焉知非福」。
※これは実話。伯父さんは仕事を大遅刻してしまったが、命は助かりました

私はつい調子に乗っちゃうし、楽しい事よりも辛いことが強く残ってしまう人
でも、得たものを大事にし、そして、辛いことがあったこそ、強くなれる!
そう思いたいですね!

では、また!


↓↓この記事と合わせて読みたい↓↓
【中国語講座】成语和成语故事Chéngyǔ hé chéngyǔ gùshì(成語と成語故事)
【翻訳担当者の英会話ひとくち講座】スタイルガイドとは?
【翻訳担当者の英会話&留学ネタ】 海外旅行で使える英会話!≪ホテル編≫
【中国語講座】成語・成語故事のお話し★---刮目相看 guā mù xiāng kàn

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


   ↓↓翻訳に関するお見積のご依頼は、下記ウェブサイトから↓↓
  気軽にお問い合わせください。(BLOGを見たとお伝え頂けるとスムーズです
    
◆【アウンランゲージ】http://www.aunlan.com/
世界64ヶ国の言語に対応する翻訳会社。最適な翻訳サービスを紹介します!

TEL:0120-681-204 
      098-894-7510
Mail:ae@aunlan.com
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━AUN.CONSULTING.Inc.