源氏イラスト訳【夕顔73】まして | 【受験古文速読法】源氏物語イラスト訳

源氏イラスト訳【夕顔73】まして

まして、似げなきことに思ひて、今さらに見苦しかるべし、と思ひ離れたり。

ーーーーーーーーーーーーーーー

 

【源氏物語イラスト訳】

 

 

まして似げなきこと思ひ

訳)ましてふさわしくないこと思っ

 

 

今さらに見苦しかるべし

訳)今となってはもう見苦しいだろう

 

 

思ひ離れたり

訳)あきらめていた

 

 

【古文】

まして似げなきこと思ひ今さらに見苦しかるべし思ひ離れたり


【訳】

ましてふさわしくないこと思っ今となってはもう見苦しいだろうあきらめていた

 

 

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

■【まして】

■【似げなき】

※【似(に)げなし】

■【に】

■【思ひ】

■【て】

■【今さらに】

※【今さらなり】

■【見苦しかる】

※【見苦し】

■【べし】

■【と】

■【思ひ離れ】

※【思(おも)ひ離(はな)る】

■【たり】

 

重要古語一覧はこちら

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

 

 

 

☆本日の『源氏物語』☆

 

こういう不倫の関係は、

本人同意の上でさえ、難しいことであるのに…

 

まして、空蝉は、この光源氏を拒んでいる――。

 

この「まして」以降は、

空蝉の述懐のようですね。

 

 

 →今回のイラスト解釈はこちら

 →今回の重要古語はこちら

 


 

過去記事は、目次から検索してネ♪


 

>>次へ