源氏イラスト訳【夕顔3】この家の傍らに | 【受験古文速読法】源氏物語イラスト訳

源氏イラスト訳【夕顔3】この家の傍らに

この家のかたはらに、桧垣といふもの新しうして、上は半蔀四五間ばかり上げわたして、簾などもいと白う涼しげなるに、をかしき額つきの透影、あまた見えて覗く。

ーーーーーーーーーーーーーーー

 

【源氏物語イラスト訳】

 

 

このかたはら檜垣いふもの新しう

訳)この檜垣いう檜で作った垣根を新しく作っ


 

 

半蔀四五ばかり上げわたし

訳)上の方半蔀を四、五間(けん)ほどずらりと吊り上げ

 

 

などいと白う涼しげなる

訳)などとても白く涼しそうな所に

 

 

をかしき額つき透き影あまた見え覗く

訳)美しい額の様子シルエットが、たくさん見えこちらを覗く

 

 

【古文】

このかたはら檜垣いふもの新しう半蔀四五ばかり上げわたしなどいと白う涼しげなるをかしき額つき透き影あまた見え覗く


【訳】

この檜垣いう檜で作った垣根を新しく作っ上の方半蔀を四、五間(けん)ほどずらりと吊り上げなどとても白く涼しそうな所に美しい額の様子シルエットが、たくさん見えこちらを覗く

 

 

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

■【この】

■【の】

■【かたはら】

■【に】

■【檜垣(ひがき)】

■【と】

■【いふ】

■【新しう】

■【し】

■【て】

■【上】

■【は】

■【半蔀(はじとみ)】

■【―間(けん)】

■【ばかり】

■【上げわたし】

※【わたす】

■【て】

■【簾(すだれ)】

■【など】

■【も】

■【いと】

■【白う】

■【涼しげなる】

※【涼しげなり】

■【に】

■【をかしき】

※【をかし】

■【額(ひたい)つき】

■【の】

■【透き影(すきかげ)】

■【あまた】

■【見え】

※【見ゆ】

■【て】

■【覗(のぞ)く】

 

重要古語一覧はこちら

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

 

 

 

☆本日の『源氏物語』☆

 

惟光の母、大弐の乳母の家の隣に、

ふいと目にとまった、白い家――

Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒(。A。)!!!

 

この「白」という色が、

夕顔の巻のテーマ色な気がします♪

(=゚∀゚=)

 

 

 →今回のイラスト解釈はこちら

 →今回の重要古語はこちら

 


過去記事は、目次から検索してネ♪


 

>>次へ