源氏イラスト訳【空蝉99】西の君も | 【受験古文速読法】源氏物語イラスト訳

源氏イラスト訳【空蝉99】西の君も

西の君も、もの恥づかしき心地してわたりたまひにけり。また知る人もなきことなれば、人知れずうちながめてゐたり。

ーーーーーーーーーーーーーーー

 

【源氏物語イラスト訳】

 

 

西の君もの恥づかしき心地わたりたまひけり

訳)西の対の君(軒端荻)なんとなく気恥ずかしい気持ち帰りなさってしまっ


 

 

また知るなきことなれ

訳)ほかに知るいないことであるので

 

 

人知れずうちながめたり

訳)ひそかにもの思いにふけっぼんやりしている

 

 

【古文】

西の君もの恥づかしき心地わたりたまひけりまた知るなきことなれ人知れずうちながめたり


【訳】

西の対の君(軒端荻)なんとなく気恥ずかしい気持ち帰りなさってしまっほかに知るいないことであるのでひそかにもの思いにふけっぼんやりしている

 

 

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

■【西の君】

■【も】

■【もの恥づかしき】

※【もの】

※【恥づかし】

■【心地(ここち)】

■【し】

■【て】

■【わたり】

※【わたる】

■【たまひ】

※【たまふ】

■【に】

■【けり】

■【また】

■【知る】

■【人】

■【も】

■【なき】

■【なれ】

■【ば】

■【人知れず】

※【知れ】

※【ず】

■【うちながめ】

※【うち】

※【ながむ】

■【て】

■【ゐ】

■【たり】

 

重要古語一覧はこちら

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

 

 

 

☆本日の『源氏物語』☆

 

「西の君」という呼び名は、久しぶりに出てきました。

空蝉の人身御供とされた、軒端荻のことですね。

でも、光源氏に寵愛を受けたためか、

「たまひ」という尊敬語が用いられています

∑(゚Д゚)

 

軒端荻も、光源氏への想いに、

しんみりと明け暮れているようです…。

――ちょっとエッチくさいイラスト訳?;

(;゚;_;゚;)

 

 

 →今回のイラスト解釈はこちら

 →今回の重要古語はこちら

 


過去記事は、目次から検索してネ♪


 

>>次へ