【桐壺167-①】わが御世もいと定めなきを、 | 【受験古文速読法】源氏物語イラスト訳

【桐壺167-①】わが御世もいと定めなきを、

【古文】

わが御世もいと定めなきを、ただ人にて朝廷の御後見をするなむ、行く先も頼もしげなること」

ーーーーーーーーーーーーーーー


わが御世もいと定めなきを、

訳)わが御代もまったくいつまでも続かないので、

マンガ版【源氏物語】で古文の偏差値20アップ↑し、大学受験に合格する方法

 

ただ人にて朝廷の御後見をするなむ

訳)臣下として朝廷の御補佐をするのが、マンガ版【源氏物語】で古文の偏差値20アップ↑し、大学受験に合格する方法

 

行く先頼もしげなること

訳)将来心強い感じであるよ

マンガ版【源氏物語】で古文の偏差値20アップ↑し、大学受験に合格する方法

 

 

 

【古文】

わが御世もいと定めなきを、ただ人にて朝廷の御後見をするなむ行く先頼もしげなること

 

 

【訳】

わが御代もまったくいつまでも続かないので、臣下として朝廷の御補佐をするのが、将来心強い感じであるよ

 

 

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

■【御世(みよ)】

■【定めなし】

■【ただ人】

■【後見】

■【行く先】

■【頼もしげなり】

※重要古語一覧はこちら

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

 

>>次へ