【桐壺15-②】解釈~御子
おはようございます あいです。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
【原文】
この御にほひには、並びたまふべくもあらざりければ、
おほかたのやむごとなき御思ひにて、
この君をば、私物に思ほしかしづきたまふこ と限りなし。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
今回は、帝の2人の御子への思いの比較です☆
まず、「この御にほひ」というのは、
誰の「にほひ」の事かを考えてみましょう♪
直前は、「一の皇子は…疑いなき儲けの君と…きこゆれど」
となっているので、一の皇子が主語でしたね!
彼が、「この御にほひには、並びたまふべくもあらざりければ…」
誰の「にほひ」なのかは、文脈判断できるようにならなくちゃ、古文読解できないのでありますΣ(`・д´・ ;)
この子ですよね♪
ーーーーーーーーーーーー
生まれた順番からいくと、第一皇子が 一番大切です!
でも…
この御にほひには、並びたまふべくもあらざりければ、
この御子のお美しさには、お並びになるはずもなかったので、
【にほひ】は、この世界では、単に、鼻からの匂いではなく、
見た目の輝くような美しさをさしますΣ(・ω・ノ)ノ!
…ていうか∑(゚Д゚)
もともと、【にほひ】は、漂うような美しさや雰囲気を
表していたのですが、そのうち、嗅覚にのみ使われる
ようになったのでございます( ゚-゚)( ゚ロ゚)(( ロ゚)゚((( ロ)~゚ ゚
※「べく(べし)」…推量・意志・可能・当然義務・命令・適当勧誘
いろんな文法的意味のある「べし」(→o←)ゞ
状況や前後の文脈に応じて、訳出が変わります!
つまり…
誰の目にも、第一皇子よりも第二皇子のほうが
当然すばらしく映っていたのでしょうね!(´Д`;)
ーーーーーーーーーーー
そして、
おほかたの やむごとなき 御思ひ にて、
通りいっぺんの 重々しい お気持ち であって、
いったい、誰のお気持ちでしょうか???
ここでのポイントは、「御思ひ」という敬語☆
また、次の部分に出てくる、「思ほし(思ほす)」という尊敬語☆
(※「思ふ」→「思す」→「思ほす」→「思し召す」という敬意の順です)
なので…
この部分から、主語が桐壺帝に変わることを とらえてくださいね♪
おほかたの やむごとなき 御思ひ にて、
やはり、第一皇子のことを、とても大切に扱ってはいたようです。
ーーーーーーーーーー
では、第二皇子のことは…?
この君をば、私物に思ほし かしづきたまふこ と限りなし。
この若君を、秘蔵っ子として大切に お思いなさることこの上ない。
【私物(わたくしもの)】=秘蔵物、私有物
どっちの子が帝にとって大切か、明らかですよね♪
゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚
【原文】
この御にほひには、並びたまふべくもあらざりければ、
おほかたのやむごとなき御思ひにて、
この君をば、私物に思ほし かしづきたまふこ と限りなし。
(口語訳)
この御子のお美しさには、お並びになるはずもなかったので、
(桐壺帝は)通りいっぺんの重々しいお気持ちであって、
この若君を、秘蔵っ子として大切にお扱いなさることこの上ない。
゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
【今回の重要古語】
■ にほひ
■ べし
■ おほかた
■ やむごとなし
■ 思ほす
■ かしづく
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
※「べし」は
・ス(推量)…~だろう
・イ(意志)…~しよう
・カ(可能)…~できる
・ト(当然義務)…~べきだ
・メ(命令)…~せよ
・テ(適当勧誘)…~するのがよい
「スイカ 止めて~ε=ε=ε= ((((((ノ゚⊿゚)ノ」
と覚えましょう♪
ーーーーーーーーーー
それでは。いってらっしゃい
【関連記事】