フィギュア王の最新号(古い……)を読んで驚愕!
初代ウルトラマンと
「ウルトラセブン」のアマギ隊員を演じた
古谷敏のルビ(読みがな)が、
ふるや・びんになっている!
子供時代は「ふるや・とし」としか読めず、
Wikiでは、「ふるや・さとし」なのに!
しかしそもそも「えんたに」としか読めない
円谷(つぶらや)英二や
もっともマラソンの円谷選手が既に有名で、
「つぶらや」という読み方は庶民にも浸透してたけど。
円谷プロから始まって、
どうしてのきなみ、変わった漢字の名前の人ばっかり、スタッフやキャストだったのか?
そのうえ古谷敏みたいに、読み方を変える人もいるからややこしい。
子供の頃から「にへいまさや」だと思ってた二瓶正也(イデ隊員)は、
本名が正典(まさのり)なので、「にへい・まさなり」が正しい。
せっかく「二瓶」が読めたのに……。
ついでに告白しておくと、
ムラマツ隊長とか、仮面ライダーの立花藤兵衛の
小林昭二は、「こばやし・あきじ」だけど、
ずっと「こばやし・しょうじ」だと思ってた。
アラシ隊員の石井伊吉(現、毒蝮三太夫) は、
「いしい・いきち」だと思ってたら「いしい・いよし」なんだと。
「いよし」なんて名前、他で聞いたことありません。
まあ、ここまでの読み違いは、こっちが「こども」(1961年生まれ)だったから、
しかたない気もするけど、
当時(1960年代後半から1970年代半ば)は、
放送だとか映画だとかには、やっぱり裕福な人が仕事に就いてる傾向があって、
今では聞かない姓がそこここに見受けられ、
そちらは大人になった今でも、なんて読むのかわからない。
「ウルトラQ」のTBSプロデューサー、
拵井巍
……全く読めない!
苗字もムリなのに、なぜ名前まで!
正解は「かこい・たかし」なんだと!
現在、「ウルトラQ全記録」というサイトがあるけど、
そこのスタッフ表でも、依然として読み仮名が判明していない人たちもいる。
「ウルトラQ」以降の、円谷作品常連監督の一人、
は、「まんだ・さい」だと思ったら、「みつた・かずほ」だし。
もう一人の監督、野長瀬三摩地(のながせ・さまじ)なんて、絶対読めません。
京都府京都市出身で、野長瀬氏の末裔……って、その野長瀬氏を知らんよ。
フィギュア王に話を戻すと、
マルサン、
ブルマァク
を生き抜いた、ソフビ怪獣の仕掛け人、鐏三郎氏も、これまた読めない!
答えは「いしづき・さぶろう」氏。
こういう変わった姓の人たち、今ではどこに行ってしまったんでしょうか?