(48:00~54:32)
エウリディケ:오르페우스
オルフェウス
내 마음은 너의 것 영원히
私の心はあなたのもの 永遠に
하지만 배고픔은 이겨낼 수 없어
でも空腹は乗り越えられない
내 마음은 그대로인데
私の心はそのままだけど
몸은 이미 멀어져
体はもう遠い
길고 어두운 길로
長くて暗い道に
이제 떠나네
もう発ちます
떠나
もう決めた
女神たち:그래 실컷 비난해
そう 思いきり非難しなさい
최악이라
最悪だと
너라고 달랐을까 똑같은 처지라면
あなたなら違った?同じ境遇なら
배가 부를 때에나 원칙이 중요하지
満腹な時なら 原則が大事
굶주림에 지칠 때면
飢えに疲れた時は
어떻게 할지 알 수 없어
どうするか分からない
벽을 마주하면 바로 지금처럼
切羽詰まったら 今みたいに
벽을 마주하면 어떡하지
切羽詰まったらどうする
바로 지금처럼
まさに今みたいに
オルフェウス:미스터 헤르메스!
ミスター・ヘルメス!
ヘルメス:우리 거물 아티스트! 걸작 쓰는 중 아니었나?
うちの大物アーティスト!傑作書いてるんじゃなかったっけ?
에우리디케는 어디 갔어요?
エウリディケはどこに行ったの?
어디 갔든 무슨 상관이야? 뮤즈는 딴 데서 찾으면 되지.
どこに行ったか、なぜ気にする?ミューズは他の所で探せばいいだろう?
어딨는데요?
いったいどこなの?
왜 궁금한데?
なぜ知りたい?
그게 어디든 나도 가요.
どこであろうと 僕も行く!
저 아래 있다고 한다면?
はるか下にいるとしたら?
아래요?
下って?
저아래 차디찬 땅 속 저 아래. 가기 전에 네 이름을 불렀다만 못 들었나보구나.
下の冷たい地の中、はるか下。行く前に君の名前を呼んだけど聞けなかったみたいね。
안돼.
そんなのだめだ。
그래. 어디까지 따라갈 생각이지?
どこまでついて行くつもり?
세상 끝까지. 이 세상 끝까지.
世界の果てまで。この世の果てまで。
기차표는 있고?
汽車の切符はある?
아뇨.
ない。
그래 없을 줄 알았다. 다른 길이 있긴하지만... 아니야 말하면 안되지.
そうだと思った。他の道があるにはあるけど...いや、言っちゃいけないな。
다른길?
他の道?
돌아가는 길이 있지. 쉬운 길은 아니야. 연약한 영혼에게는 버거운 길이지. 정말 가고싶니?
回り道があるよ。簡単な道じゃない。弱い魂には手に余る道だよ。本当に行きたいの?
내마음 다해.
心の底から
네 마음 다해. 그래, 그게 시작이지.
心の底から!そうだ、それが始まりだよ。
ヘルメス:하데스타운으로 가려면
ハデスタウンに行くのなら
한참을 아래로 내려가야 해
相当くだって行かなきゃならない
땅속으로 밤 그늘에 숨어
地中へと 夜の闇に隠れて
눈을 피해 가야 하지
人目を避けて行かなきゃ
나침반도 없고 지도도 없어
コンパスもないし 地図もない
전화선 하나, 철로 하나뿐
電話回線1つ 鉄道 1つだけ
뒤돌아 보지 말고 계속 걸어
振り向かないで歩き続けて
저 바닥에 도착할 때까지
地底に着くまで
기다려줘, 내가 갈게
待っていて 僕が行くよ
너를 찾을 거야
君を見つけるよ
갈 거야, 널 향해서
行くよ 君に向かって
내가 갈게
僕が行く
저승의 강은 높고 넓어
あの世の川は高くて広くて
시멘트 벽돌과 철조망 철근과
セメントレンガと 鉄条網鉄筋と
콘크리트로 만든 벽
コンクリートで作った壁
문을 지키는 사냥개들
門を守る猟犬たち
뼈를 줄 입에 물려준다면
骨をその口に譲ってあげるなら
얌전히 누워 있겠지만
おとなしく横になってるだろうが
가진 게 두 다리뿐이라면
持っているのが2本足だけなら
도망치는 게 좋을 거야
逃るが勝ちだ
기다려줘, 내가 갈게
待っていて 僕が行くよ
너를 찾을 거야
君を見つけるよ
갈 거야, 널 향해서
行くよ 君に向かって
내가 갈게
僕が行く
누구지? 여기가 어디라고
誰だ? ここをどこだと思ってる
누구지? 왜 혼자인 거지
誰だ? なぜ1人なのか
무슨 생각으로
どんなつもりで
아무도 가지 않았던 이 길을
誰も行かなかった この道を
겁 없이 건너려는가
恐れ気もなく 渡ろうとするのか
라라라 라라라라 ~~~
ラララ ララララ~~~
쉬지 말고 달리는 거야
休まずに走れ
절대로 이름을 말하지 말고
絶対に名前を言わずに
누구와도 눈을 마주치지 마
誰とも目を合わせるな
그 마음은 널 빨아 마실 거야
その心は お前を吸い込む
네 뇌를 빨아 마시고 숨을 빨아 마시고
お前の脳を吸いこんで 息を吸い取って
가슴에서 심장을 뽑아 버릴 거야
胸から心臓をつかみ出す
정장을 입혀 관에 누이고
正装をさせて棺に横たえ
솜으로 입을 틀어막겠지
綿で口を塞ぐだろう
기다려줘, 내가 갈게
待っていて 僕が行くよ
너를 찾을 거야
君を見つけるよ
갈 거야, 널 향해서
行くよ 君に向かって
기다려
待っていて
내가 갈게 기다려
僕が行くよ 待っていて
내 발걸음 소리가
僕の足音が
저 벽을 타고 울려
あの壁に乗って響く
북소리처럼
太鼓の音みたいに
난 혼자가 아냐
僕は1人じゃない
내 노래를 모두가 따라 부르네
僕の歌を真似して みんなが歌うよ
I'm Comin'
I'm Comin'