[アン] 요크셔, 히스꽃이 만발한 광활한 벌판…
ヨークシャー
ヒースの花が咲き誇る 広大な原野...
[エミリー] 폭풍이 부는 날씨…
嵐が吹き荒れる日...
[シャーロット] 그 곳에 한 여자가 있었다.
そこに一人の女性がいた
[シャーロット] 사랑을 증오하는 여자에게
갑자기 찾아온 사랑
愛を憎む女に突然訪れた愛
[エミリー] 외롭고 고독한 작가
자신을 믿지 않는 작가
孤独で孤独な作家 自分を信じない作家
[アン] 막막한 삶에 찾아온 그녀를 구원할 천사
漠然とした人生に訪れた 彼女を救う天使
[シャーロット] 써 내려가 써 내려가
書き綴って 書き綴って
[エミ, アン] 써 내려가 써 내려가
書き綴って 書き綴って
[3人] 써 내려가 써 내려가
書き綴って 書き綴って
[シャーロット] 조그만 페이지
小さなページ
[シャ, エミ] 빼곡히 채워봐
ぎっしりと詰めてみる
[アン] 세 명의 서로 다른 선율로 연주해
3人それぞれ異なる旋律で演奏して
[シャーロット] 어느 날 찾아온 신비로운 편지
ある日届いた 神秘的な手紙
그것은 사랑을 고백하는 연서
それは愛を告白する恋文
그녀가 죽고 없는 미래에서
彼女が死んだ後の未来から
그녀를 잃은 누군가가 보내왔지
彼女を失った誰かが送ってきた
[シャ, アン] 써 내려가 써 내려가
書き綴って 書き綴って
[エミリー] 작가는 지독한 병을 앓고 있어
作家はひどい病気を患っている
죽어가면서도 포기않고 글을 쓰지
死にながらも諦めずに文章を書く
아무도 그녀를 인정하지 않지만
誰も彼女を認めないが
어떤 누군가는 작가를 지지하지
ある人は 作家を支持する
[シャ, エミ] 써 내려가 써 내려가
書き綴って 書き綴って
[アン] 죽음의 문턱에선 무엇을 보게 될까
死の間際で 何を見るだろう
현실을 벗어나려 발버둥 쳤지만
現実を抜け出そうと もがいたけど
짧았던 삶에 그녀는 알게 될까
短かった人生で 彼女は悟るだろうか
자신의 삶이 존재했던 이유를
自分の人生が 存在した理由を
[シャ, アン] 써 내려가 써 내려가
書き綴って 書き綴って
[エミリー] 너를 뭐라고 부르면 좋을까
あなたを何と呼べばいいだろう
[エミ, アン] 써 내려가 써 내려가
書き綴って 書き綴って
[シャーロット] 넌 세상 모든 종류의 사랑
あなたはこの世の あらゆる種類の愛
[3人] 써 내려가 써 내려가
書き綴って 書き綴って
[エミリー] 넌 나의 가장 완벽한 글
あなたは私の一番完璧な文章
[3人] 써 내려가 써 내려가
書き綴って 書き綴って
[アン] 넌 나의 오지 않은 내일
あなたは私の まだ見ぬ明日
[3人] 넌 내가 아직 꾸지 않은 꿈
あなたは私が まだ見ていない夢
너를 뭐라고 부르면 좋을까
あなたを何と呼べばいいだろう
[シャーロット] 넌 모든 사랑
あなたは全ての愛
[エミリー] 나의 글
私の文章
[アン] 오지 않은 내일
まだ見ぬ明日
[3人] 너를 뭐라고 부르면 좋을까
あなたを何と呼べばいいだろう
넌 내가 아직 꾸지 않은 꿈
あなたは私が まだ見てない夢